But we're in here and if we stay in here, that thing can't... |
Хорошо, но... но мы же заперты, и если тут останемся, это существо не сможет... |
And he... this thing... the monster... was his enemy. |
И он... это существо... монстр... был его врагом. |
This thing in you... is it as desperate to destroy Aida as we are? |
Это существо в тебе... оно так же отчаянно жаждет уничтожить Аиду, как и мы? |
So, do you know what it was, the thing that attacked you? |
Так ты знаешь, что за существо на вас напало? |
That thing, that creature he created from them,... it lived... long enough to crawl from Hervey's laboratory down to the river. |
То существо, то создание, что он сотворил... жило... достаточно долго, чтобы доползти от лаборатории Харви до реки. |
But so far, every living thing every conscious being every civilization we know anything about lived there, on Earth. |
Но пока каждое живое существо, наделенное разумом, каждая цивилизация, о которой мы знаем, живет здесь, на Земле. |
Who cares if you're mabel's favorite thing in the world? |
Кого волнует, что бы любимейшее существо Мэйбл в целом мире? |
Now, how did the thing with the amazing eyes escape from the tank? |
Как существо с такими большими глазами выбралось из резервуара? |
Do you mean to tell me that thing out there is a giant, single-celled animal? |
Хотите сказать, что это существо - гигантское одноклеточное? |
and at the end of the day, not one living thing shall be left alive. |
и в конце дня, ни одно живое существо не останется живым. |
For Evans, non-human life forms, including every "sensitive" living thing, even inanimate objects such as rocks and minerals, have intrinsic rights that humans ought to not violate. |
Для Эванса нечеловекоподобные формы жизни, включая каждое «чувствующее» живое существо, в том числе неживые объекты, такие как камни и минералы, обладали неотъемлемыми правами, которые человек был обязан не нарушать. |
Do you think this thing, the Fendahl, comes from the fifth planet? |
Ты думаешь, это существо, Фендал, прибыло с пятой планеты? |
I don't know what that thing was or even what you are, but whatever he wants, just give it to him. |
Я не знаю, что это за существо, и даже кто ты такой, но что бы он ни хотел, просто дай ему это. |
You see, every living thing, every grain of sand on a beach, every star in the sky is linked by an intricate web of causality. |
Видишь ли, каждое живое существо, каждая песчинка на пляже, каждая звезда в небе соединены запутанной сетью причинных связей. |
To understand what this thing is, you have to understand what it can do - its gift. |
Чтобы понять, что это за существо Вы должны понять, что оно может делать - это дар. |
The decrepit thing that just walked by, now, that is old, okay? |
Это дряхлое существо, что прошло мимо, оно сейчас старо, понимаешь? |
That thing we saw came from hell, man, not the church. |
Существо, что мы видели, из ада, не из церкви. |
To perform this validity test, we need to do one more thing. That is to specify the substance, or the object, of the trade-offs. |
Для того чтобы осуществить такую проверку достоверности данных, нам необходимо проделать еще одну вещь, а именно конкретно указать существо или предмет выбора. |
Judge Mason and Judge Brennan specified that there were two criteria for determining the existence of a religion: belief in a supernatural being, thing or principle and submission to rules of conduct shaping such a belief. |
Судьи Мейсон и Бреннан уточнили, что существование какой-либо религии определяется на основе двух критериев: вера в какое-либо высшее существо, сверхъестественный предмет или высший принцип и соблюдение правил поведения, характерных для этой веры. |
And that thing, what the hell was that thing? |
И что это было за существо? |
Conklin, or what remains of him, the thing that killed those men, it killed Oliver. |
Конклин, или то, во что он превратился, то существо, что убивает людей, оно убило Оливера. |
What is this thing growing inside of men and how is it possible? |
Что за существо во мне растет, и как такое могло произойти? |
That thing crawled to the river and floated to Bugsby's Marshes, either from Greenwich or the other side of the river. |
То существо доползло до реки и приплыло к болотам Багсби либо из Гринвича, либо с другой стороны реки. |
That thing in the bookstore, it took her and didn't want me. Why? |
То существо в книжном, оно схватило ее, а не меня. |
When I say creature, I mean, it is a living thing, |
Когда я говорю "создание", я имею в виду живое существо, |