Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Существо

Примеры в контексте "Thing - Существо"

Примеры: Thing - Существо
Well if you're right that means that the whole of this machine is a sort of a living thing! Ну, если вы правы, это что означает, что вся эта машина - своего рода живое существо!
And did you or did you not place your hands upon her belly, pressing this way and that just before the thing came out? Была ли ты той, кто возложила руки на ее живот, Нажала вот так и так перед тем, как существо показалось наружу?
We can all agree that any living thing that isn't inherently evil in and of itself is capable of undertaking actions that are evil. Мы все можем согласиться, что любое живое существо, которое не является злым по своей сути способно совершать действия
You're... you're calling this thing "It," but what else could it be if not another mutant? Ты... ты называешь это существо "Оно", но что, если это еще один мутант?
I can't carry a living thing inside my body for nine months, and then, what? Я не могу носить живое существо в своем теле 9 месяцев, а потом... что потом?
So that you can turn him into a violent, hateful thing like yourself, destroying whatever it was you loved about him to begin with? Для того, чтобы превратить его в жестокое, полное ненависти существо как ты сама, уничтожающего всё, что ты любил в нем в начале?
You think that that thing that tried to run you off the road... you think that could be him? Вы думаете, что то существо, которое пыталось столкнуть вас в кювет - вы думаете, это мог быть он?
If that thing had said it came from beyond the universe, I'd believe it, but before the universe? Если то существо сказало, что прибыло извне вселенной, я поверил бы этому, но до вселенной?
If, by some miracle, the shell isn't too thick, or if it disperses, or it goes into orbit, or whatever, there's still going to be a massive thing there, isn't there, that just popped out! Если только, чудесным образом, скорлупа не слишком толстая, ...или если она испарится, или останется на орбите, или что угодно ещё, ...там всё равно должно остаться огромное существо, ...которое только что вылупилось!
We're trying, sir, but we discovered this thing only lasts in a human for 24 hours before it needs to find a new victim. Мы пытаемся, сэр Мы обнаружили, что существо живет в человеческом теле только 24 часа... а потом ищет нового носителя
I am summoned for the raising the thing that was to bring him to us tear him from The Powers That Be, and he has the scroll? Я вызван для возрождения того, что должно вернуть это существо к нам вырвать его у Высшей силы... и у него... свиток?
How to die like a gentleman, how to die by the rules when the only important thing is how to live like a human being! Как умереть джентльменом, как умереть по правилам когда единственно важная вещь - как жить, как человеческое существо!
Once he locked on to the Thing's arm and the Thing could not get him to let go. Когда-то он запер в челюсти руку Существа и Существо не мог заставить его отпустить.
Every time David sees this thing, or... or realizes it's there... this creature makes him forget. Каждый раз, как Дэвид видит его или... или понимает, что оно есть... это существо заставляет его забыть.
I could show it a piece of art... and this thing, this being, could judge that art. я мог бы показать ему произведение искусства, и оно, это существо, могло бы его оценить.
We're The Thing and the Invisible Girl. Мы - Существо и Невидимая Леди.
Thing was later attacked by the Frightful Four with Thundra as their fourth member. Позже Существо подвергся нападению со стороны Ужасающей Четвёрки с Тандрой в качестве четвёртого участника команды.
The Thing also becomes heavily involved in the situation. Существо также становится в большой степени вовлеченным в эту ситуацию.
While waiting for the Legion Accursed to arrive, Mephisto tricked Thing into signing a contract that would increase his strength. В ожидании Легиона Проклятых, Мефисто обманом заставил Существо подписать контракт, увеличивающий его силу.
The Titan regroups and captures the heroes, who are freed by Spider-Man and the Thing. Титан перегруппировывает свои силы и захватывает героев, которых позже освобождает Человек-паук и Существо.
A.I.M. captured the Thing and Namor to test the Virus X on them. А. И.М. захватили Существо и Нэмора для проверки вируса Икс на них.
When Hulk and Thing enter the Negative Zone, they end up fighting Blastaar at Leader's lair. Когда Халк и Существо входят в отрицательную зону, они в конечном итоге сражаются с Бластааром в логове Лидера.
They then attacked Mister Fantastic and Invisible Woman as Franklin unleashed energy that ended up awakening Thing. Затем они напали на Мистера Фантастика и Невидимую Леди, но Франклину удалось высвободить энергию, чтобы освободить Существо.
Now that I'm the iconic rock man The Thing, no one will misunderstand. Ну вот я теперь культовое каменное "Существо", никто не спутает.
Evil Thing Inside of Me That Used to Be Alice... Злое существо внутри меня, что раньше было Элис...