Английский - русский
Перевод слова Thing
Вариант перевода Существо

Примеры в контексте "Thing - Существо"

Примеры: Thing - Существо
I'm sorry, but the light out there is X-tonic, that means it would destroy any living thing, in a split-second. Простите, но свет там экс-тоничен, что значит он уничтожит любое живое существо за долю секунды.
Not you, not that thing, none of it. Ни вас, ни то существо, ничего.
do you think that thing up there is Lenny? Думаешь ли ты, что то существо - это Ленни?
I'm the closest thing to a mother he's ever had. После матери я - самое близкое ему существо.
But then he has to take the thing and slice it open and see what's going on in there. Но потом он взял это существо, сделал надрез, ... и посмотрел, что происходит там, внутри.
That thing is hunting in daylight, now! Это существо охотится теперь и при свете дня.
Are you harboring this thing, Catherine? Ты покрываешь это существо, Кэтрин?
So is it a machine or a living thing? Так это - машина или существо?
You... think this thing's a threat to her? Вы считаете, это существо опасно для неё?
A DNA strand like me is a blueprint for building a living thing. С помощью цепочки ДНК можно создать живое существо.
Where are you taking this... thing? Куда вы ведете это... существо?
So that thing, THAT hid in my house for 12 years? Итак, это существо, ЭТО пряталось в моем доме 12 лет?
And the truth is, closest thing I've ever had to children is Pouch, and I forget to walk her about 60% of the time. И, по правде сказать, единственное существо, которое хоть отдалённо напоминало бы ребёнка - это Пауч, с которой я забываю гулять в 60 % случаях.
And I'm sure it's only a matter of time before that thing gets inside the Knave's head and they'll find out where it is. И я уверена, что это вопрос времени, когда это существо проникнет в голову Валета и они узнают, где оно.
This thing you think killed Tamara, what'd it look like? То существо, которое по твоим словам убило Тамару, как оно выглядит?
The way we grew up after mom was killed and dad's obsession to find the thing that killed her. Просто, то... как мы росли после маминой гибели, и папины попытки найти то существо, которое ее убило...
Every living thing is just a temporary home for carbon atoms that existed long before there was life on Earth and will exist long after Africa and Earth are gone. Всякое живое существо - лишь временное пристанище для атомов углерода, которые существовали задолго до появления жизни, и ещё будут существовать после исчезновения как Африки, так и всей планеты.
I know she might seem like a big girl to you, but... she's still that tiny thing that I held the day she was born. Знаю, тебе она кажется взрослой, но для меня она все то же крошечное существо, как в день ее рождения.
Water is a living thing for me, I associate with this water, this energy. Вода для меня - живое существо, я общаюсь с этой водой, с этой энергией.
His wife, being very greedy and rude, was annoyed that he would waste precious food on such a small and insignificant little thing as a sparrow. Жену старика, жадную и бессердечную женщину, очень раздражало, что её муж впустую тратит драгоценную еду на такое ничтожное существо, как воробей.
I mean, you expect me to give my blessings to this... thing? Ты хочешь, чтобы я благословил это... существо?
This thing, man, whatever it is... evil may have created it, may have left its mark on it. Это существо или человек, как угодно, было создано с участием зла, но сейчас это зло им не управляет.
If that thing leaves the island, that's it. I-it's over. Если это существо уедет с острова, то всё, конец.
They took him, and turned him into the thing I hate most. схватили, и обратили в существо, которое я ненавижу.
And I thought you were the most amazing, most wonderful thing I'd ever seen - ever. Я думал, что ты самое удивительное и чудесное существо на земле.