Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Тогдашний

Примеры в контексте "Then - Тогдашний"

Примеры: Then - Тогдашний
The then Legal Adviser, Carl-August Fleischhauer, gave his opinion to the effect that there were several ways in which the right to property could be recognized and respected. Тогдашний Юрисконсульт Карл Август Флайшхауэр высказал мнение о том, что существует несколько путей обеспечения признания и уважения права собственности.
This issue was settled in 1997, when then IMF Managing Director Michel Camdessus tried to include some commitment to capital-account liberalization in the Fund's Articles of Agreement. Этот вопрос был решен в 1997 году, когда тогдашний исполнительный директор МВФ Мишель Камдессю попытался включить некоторые обязательства по либерализации счетов движения капитала в Устав фонда.
the then Deputy Vice President of the World Bank commented: тогдашний заместитель вице-президента Всемирного банка заметил:
In 1969, then United Nations Secretary-General U Thant proposed the creation of a new type of university to be devoted to researching pressing global issues and promoting international understanding. В 1969 тогдашний Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций У Тан предложил создать университет нового типа, который будет заниматься исследованиями неотложных глобальных вопросов и поощрением международного понимания.
Even during the most trying and harshest times of the independence struggle, the then Eritrean People's Liberation Front accorded humane treatment to Ethiopian prisoners of war. Даже в самые суровые и мучительные времена борьбы за независимость тогдашний Народный фронт за освобождение Эритреи гуманно обращался с эфиопскими военнопленными.
However, particular responsibility lies with the then Prime Minister in his capacity as Head of the Government and as the author of the instructions to F-FDTL. Однако особую ответственность несет тогдашний премьер-министр как глава правительства и автор отданных Ф-ФДТЛ указаний.
2.2 The author and her then partner arrived in New Zealand on 27 April 1996 and 10 December 1996 respectively. 2.2 Автор сообщения и ее тогдашний партнер прибыли в Новую Зеландию соответственно 27 апреля 1996 года и 10 декабря 1996 года.
At the Ottawa signing conference, in 1997, then Foreign Minister Obuchi proposed that we should establish a "zero victim" goal. На конференции по подписанию в Оттаве в 1997 году тогдашний министр иностранных дел Обучи предложил поставить цель «нулевого числа жертв».
Portsmouth went into the final game against Barnsley needing to win to have any chance of avoiding relegation to what was then the Second Division. Портсмут подходил к финальной игре против «Барнсли», нацеленным на победу, чтобы иметь шанс избежать вылета в тогдашний второй дивизион.
In the 1977 election campaign Menachem Begin, then leader of the right-wing Likud party, promised the villagers that they could return home if he was elected. В ходе избирательной кампании 1977 года Менахем Бегин, тогдашний лидер правой партии "Ликуд", пообещал жителям деревни, что они смогут вернуться домой, если он будет избран.
The same year, Jacques Chirac, then French President, granted him the legal status of former service personnel ("anciens combattants"). В том же году, Жак Ширак, тогдашний Президент Франции, предоставил ему юридический статус ветерана («anciens combattants»).
After September 11, 2001, many New Yorkers wanted the city's then Mayor Rudy Giuliani to remain in office. После 11 сентября 2001 года многие жители Нью-Йорка хотели, чтобы тогдашний мэр города Руди Джуллиани остался на своем посту.
On December 23, 1973 then President Richard Nixon flew aboard a United DC-10 flight from Washington Dulles to Los Angeles. 26 декабря 1973 года тогдашний президент Ричард Никсон вылетел в качестве пассажира на борту рейса из Вашингтона в Лос-Анджелес.
That was me then, okay? Это был я тогдашний, ясно?
In December 1994, the then Minister of the Interior stated that 10,000 arrest warrants issued by the courts were still pending action by the National Police. В декабре 1994 года тогдашний министр внутренних дел заявил, что 10000 ордеров на арест, выданных судами, все еще ждут решения национальной полиции.
In addition, neither the Office of Human Resources Management nor the then Field Operations Division at Headquarters had sufficient staff to process the necessary recruitment actions. Кроме того, ни Управление людских ресурсов, ни тогдашний Отдел полевых операций в Центральных учреждениях не имели достаточного числа сотрудников для обработки необходимой документации, связанной с набором персонала.
The then United Nations Secretary-General, Boutros Boutros-Ghali, sent a message to WFTU on that occasion, expressing his admiration and best wishes. Тогдашний Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Бутрос Бутрос Гали направил в адрес ВФПС послание со словами восхищения и наилучшими пожеланиями.
A selection team led by the then United Nations Police Adviser reviewed applications in November, drew up short lists of candidates, and completed 86 interviews by mid-March 2007. Группа по отбору кандидатов, которую возглавлял тогдашний советник Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности полиции в ноябре месяце, рассмотрела заявления и составила короткие списки кандидатов, а к середине марта 2007 года завершила проведение 86 собеседований с кандидатами.
The briefing took place in October 2006 and was opened by the then Deputy Secretary-General and addressed by my predecessor. В октябре 2006 года был проведен брифинг, который открыл тогдашний заместитель Генерального секретаря и на котором с приветственным обращением выступил мой предшественник.
In early 1999, the then Administrator issued instructions to all resident coordinators, encouraging them to participate fully with government-led CDF processes. В начале 1999 года тогдашний Администратор издал предназначенные для всех координаторов-резидентов инструкции, поощряющие к всестороннему участию в осуществляемых под руководством правительств процессах ВПР.
The then Deputy High Commissioner for Human Rights led a delegation of African experts from civil society, research institutions and national human rights institutions to participate in the Conference. Одну из делегаций африканских экспертов - участников Конференции, представлявших гражданское общество, научно-исследовательские учреждения и национальные правозащитные организации, возглавил тогдашний заместитель Верховного комиссара по правам человека.
On 3 February, the then Federation President and the two Vice-Presidents signed a decision seeking to appoint three judges to the Federation Constitutional Court. 3 февраля тогдашний Президент и два вице-президента Федерации подписали решение, направленное на назначение трех судей в Конституционный суд Федерации.
Under this plan, Australia's then Special Representative on Mine Action visited Poland, one of two signatory States still to accede to the Convention. По этому Плану тогдашний австралийский специальный представитель по противоминной деятельности посетил Польшу - одно из двух подписавших государств, которые еще не присоединились к Конвенции.
We all remember how the then US Under-Secretary of State reacted to that conclusion. Все мы помним, как отреагировал на это заявление тогдашний заместитель государственного секретаря Соединенных Штатов.
On 1 June the then President of the CD presented a mid-term report on the work of the Friends of the President. 1 июня тогдашний Председатель КР представил среднесрочный доклад о работе друзей председателей.