Английский - русский
Перевод слова Then
Вариант перевода Тогдашний

Примеры в контексте "Then - Тогдашний"

Примеры: Then - Тогдашний
In October 1994, the then Prime Minister set up the Committee on Standards in Public Life. В октябре 1994 года тогдашний премьер-министр создал Комитет по нормам поведения государственных служащих.
The then Division of Human Resources Management at Headquarters was inspected in the second half of 1998. Тогдашний Отдел управления людскими ресурсами в Центральных учреждениях был инспектирован во второй половине 1998 года.
The then ICTR Registrar was accused of mismanagement in the final report of the Office of Internal Oversight Services. В последнем докладе Управления служб внутреннего надзора тогдашний Секретарь МУТР обвинялся в плохом управлении делами.
On 26 April 1993, the then Minister of National Defence ordered a military board of inquiry. 26 апреля 1993 года тогдашний министр национальной обороны приказал создать военный комитет по расследованию.
Following strong pressure from the international community, the then Federation President finally annulled her own decision. Столкнувшись с сильным давлением со стороны международного сообщества, тогдашний Президент Федерации в итоге аннулировал свое решение.
On 20 October 2005, then Secretary-General Kofi Annan announced the appointment of Inga Bjork-Klevby as the Deputy Executive Director of UN-Habitat. О назначении заместителем Директора-исполнителя ООН-Хабитат Инги Бьёрк-Клевбю объявил 20 октября 2005 года тогдашний Генеральный секретарь Кофи Аннан.
The patronage of the association was taken on by the then Federal President Johannes Rau. Шефство над этой ассоциацией взял тогдашний федеральный президент Йоханнес Рау.
In November last year, then United States President George W. Bush convened the first summit of the Group of 20 (G-20). В ноябре прошлого года тогдашний президент Соединенных Штатов Джордж У. Буш провел первый саммит Группы двадцати.
The then Under-Secretary-General for Management expressed curiosity about other mechanisms that the administration could use to encompass all staff unions and associations. Тогдашний заместитель Генерального секретаря по вопросам управления поинтересовалась другими механизмами, которые администрация могла бы использовать для охвата всех союзов и ассоциаций персонала.
In April 2004 the then UNMIK police Deputy Commissioner for Crime had assured Amnesty International that a number of cases were being reviewed. В апреле 2004 года тогдашний Заместитель Комиссара полиции МООНК по расследованию преступлений заверил "Международную амнистию" в том, что осуществляется пересмотр некоторых дел.
It faced further issues later that year after its then owner, Ray Mackereth, filed for bankruptcy. Журнал столкнулся с дополнительными проблемами позже в том же году после того, как его тогдашний владелец Рэй Маккерет объявил о банкротстве.
The then Minister of Justice informed the Lower House of its findings by letter of 30 June 1997. Тогдашний министр юстиции информировал нижнюю палату парламента о результатах этого расследования в своем письме от 30 июня 1997 года (см. также соответствующий пункт ниже).
It subsequently gained momentum in March 2005 when then Secretary-General Kofi Annan released his report entitled "In larger freedom". Эта концепция получила дальнейшее развитие в марте 2005 года, когда тогдашний Генеральный секретарь Кофи Аннан опубликовал свой доклад под названием «При большей свободе».
The then Secretary-General of ICPC described the lack of any formal provision on the matter as a "serious omission". Тогдашний Генеральный секретарь МКУП охарактеризовал отсутствие какого бы то ни было формального положения, касающегося этого вопроса, как «серьезное упущение».
The then Representative of the Secretary-General fully agreed with the CEO on the need for human resources flexibility and for a review of the memorandum of understanding. Тогдашний Представитель Генерального секретаря полностью согласился с ГАС в отношении необходимости гибкости в вопросах управления людскими ресурсами и пересмотра меморандума о взаимопонимании.
The then President of Pakistan, Pervez Musharraf, stated that: Тогдашний президент Пакистана Первез Мушарраф заявил, что:
On 21 October 2003, the then Special Representative of the Secretary-General, Harri Holkeri, issued executive decision 2003/16 establishing the Investigation Task Force and identified its operational parameters. 21 октября 2003 года тогдашний Специальный представитель Генерального секретаря Харри Холкери издал исполнительное решение 2003/16 об учреждении Целевой группы по расследованиям и определил ее оперативные параметры.
In Northern Ireland following serious disturbances at Maghaberry Prison, the then Secretary of State commissioned a review of staff and prisoner safety in August 2003. В Северной Ирландии после серьезных беспорядков в тюрьме Магаберри тогдашний министр в августе 2003 года издал распоряжение по проверке безопасности сотрудников и заключенных.
Already in May 2002, the then Sri Lankan Ambassador to the CD had reported on informal consultations which he had conducted on improved and effective functioning of the Conference. Еще в мае 2002 года тогдашний шри-ланкийский посол на КР докладывал о неофициальных консультациях, которые он проводил по совершенствованию и повышению эффективности функционирования Конференции.
Earl of Minto, the then Viceroy and Governor General of India laid the foundation on 12 December 1909. Граф Минто, тогдашний вице-король Индии, открыл строительство 12 декабря 1909 года.
In 1931, Vittorio Valletta, the then General Manager of Fiat, employed a young design engineer, Giuseppe Gabrielli, to head the Aviation Technical Office. В 1931 году Витторио Валлетта, тогдашний генеральный директор Fiat, нанял молодого инженера-конструктора Джузеппе Габриелли, который возглавил авиационное техническое управление.
The then President of the Conference was quite explicit that this reference applied both to States on the O'Sullivan list and to other applicants. Тогдашний Председатель Конференции весьма недвусмысленно подчеркнул, что эта ссылка относится как к государствам в списке О'Салливэна, так и к другим кандидатам.
In the light of the foregoing, steps should have been taken by the then Procurement and Transportation Division to broaden the United Nations list of approved vendors. В свете вышесказанного тогдашний Отдел закупок и транспорта должен был бы предпринять меры для расширения списка официально утвержденных подрядчиков Организации Объединенных Наций.
The then President of WFD attended the Meeting of International Organisations of People with Disabilities on 20 August 1994, in New York, United States of America. Тогдашний Президент ВФГ присутствовал на Совещании международных организаций инвалидов 20 августа 1994 года в Нью-Йорке, Соединенные Штаты Америки.
It is to be recalled that that was what the then current Chairman of OAU, President of Burkina Faso, called on Eritrea to do in May 1999. Следует напомнить, что именно к этому призывал Эритрею в мае 1999 года тогдашний Председатель ОАЕ, президент Буркина-Фасо.