Английский - русский
Перевод слова Telecommunications
Вариант перевода Электросвязи

Примеры в контексте "Telecommunications - Электросвязи"

Примеры: Telecommunications - Электросвязи
At the International Telecommunications Union (ITU), the Periodical Performance Appraisal includes both an assessment of key results achieved and of core and functional competencies displayed. В Международном союзе электросвязи (МСЭ) периодические служебные аттестации включают в себя оценку одновременно важнейших достигнутых результатов и продемонстрированных основных и функциональных профессиональных качеств.
The International Telecommunications Union (ITU) Plenipotentiary Conference in 1998 adopted a resolution on the inclusion of a gender perspective in the work of ITU. Полномочная конференция Международного союза электросвязи (МСЭ) в 1998 году приняла резолюцию об учете гендерной проблематики в деятельности МСЭ.
The print media - comprising some 820 newspapers and journals, according to the Croatian Telecommunications Council - is more varied. Что касается печати (около 820 газет и журналов), то, по сведениям Хорватского союза электросвязи, положение здесь является более разнообразным.
BDT Telecommunications Development Bureau (ITU) БРЭ Бюро по развитию электросвязи (МСЭ)
Telecommunications are under the protection of the Armed Forces although they are not operating the service. Службы электросвязи находятся под охраной вооруженных сил, хотя индонезийские войска не занимаются их эксплуатацией.
The Pacific Islands Telecommunications Association (PITA) was formed in 1997 and established close working relationships with the International Telecommunication Union. В 1997 году была создана Ассоциация связи тихоокеанских островов (АСТО), которая установила тесные рабочие взаимоотношения с Международным союзом электросвязи (МСЭ).
Telecommunications, electronic media and a vibrant press nurture democracy and good governance. Наличие электросвязи, электронных СМИ и свободной прессы способствует развитию демократии и разумному управлению.
Similarly, ITU promoted major telecom projects: the Pan-African Telecommunications Network PANAFTEL and Regional African Satellite Communication System (RASCOM) networks in Africa. Аналогичным образом, МСЭ способствовал осуществлению крупных проектов телесвязи: сетей Панафриканской системы электросвязи «ПАНАФТЕЛ» и Региональной африканской системы спутниковой связи (РАСКОМ) в Африке.
With the cooperation from the International Telecommunication Union, the General Law on Telecommunications was approved on 27 May 1998. В сотрудничестве с Международным союзом электросвязи 27 мая 1998 года был принят Общий закон о телекоммуникациях.
Recommendation M. International Telecommunications Union, Recommendation 12, World Telecommunication Development Conference, recommendations 1 and 2. Рекомендация М. МСЭ, рекомендация 12, принятая на Всемирной конференции по развитию электросвязи, п. 1-2.
It had also collaborated with IAEA, the International Telecommunications Union, the World Health Organization and various regional organizations in convening an international conference on national nuclear safety infrastructures. Оно также сотрудничает с МАГАТЭ, Международным союзом электросвязи, Всемирной организацией здравоохранения и различными региональными организациями по вопросам проведения международной конференции по национальным инфраструктурам, обеспечивающим ядерную безопасность.
The strategy is being implemented jointly by the International Telecommunications Union and the Department of Public Information, in close consultation with partners within the United Nations system. Эта стратегия реализуется совместно Международным союзом электросвязи и Департаментом общественной информации в тесной консультации с партнерами в рамках системы Организации Объединенных Наций.
COPUOS was the appropriate body to elaborate such a legal regime, while the International Telecommunications Union was the relevant agency for dealing with the technical aspects of the geostationary orbit. Надлежащим органом для разработки такого правового режима является КОПУОС, а Международный союз электросвязи мог бы заниматься техническими аспектами геостационарной орбиты.
In addition, it chairs the Inter-Agency Telecommunications Advisory Group, set up in 1997 in the context of the Information Systems Coordination Committee. Кроме того, ЮНИСЕФ выполняет функции председателя в межучрежденческой консультативной группе по электросвязи, учрежденной в 1997 году в рамках Координационного комитета по информационным системам.
Only the Telecommunications Act of 2000 recognizes the existence of the Fair Competition Act. Ссылка на Закон о честной конкуренции содержится лишь в Законе об электросвязи 2000 года.
Meeting organized by the International Telecommunications Union, and held in Geneva on 8 and 9 March 2011 Встреча, организованная Международным союзом электросвязи и проведенная в Женеве 8 и 9 марта 2011 года
We have worked extensively with the International Telecommunications Union, of which we became a member (in the development sector) in May 2007. Была проведена большая работа с Международным союзом электросвязи, членами которого мы стали в мае 2007 года (сектор развития).
In Jamaica, liberalization, which we expect to be the driver of competition and expanded value-added services, has already been implemented through our Telecommunications Act of 2000. Благодаря вступлению в действие в 2000 году закона об электросвязи на Ямайке уже осуществляется процесс либерализации, который, как мы надеемся, должен стать движущей силой развития конкуренции и расширения услуг.
The ITU Telecommunications Development Bureau has established a Human Capacity-building Programme that sponsors a wide range of workshops, meetings, online training resources and Centres of Excellence around the world. Бюро по развитию электросвязи МСЭ учредило программу укрепления человеческого потенциала, по линии которой оказывается спонсорская помощь при проведении целого ряда рабочих совещаний и встреч и создании онлайновых учебных ресурсов и центров передового опыта во всем мире.
The analysis of weather forecasts and monitoring of the Global Telecommunications System of WMO have allowed improvements to be made to both weather forecasting and data communications. Анализ прогнозов погоды и мониторинг Глобальной системы электросвязи ВМО позволили усовершенствовать как прогнозирование погоды, так и передачу данных.
The Advisory Committee recommends the approval of the reclassification of the P-3 post of Telecommunications Engineer as a P-4 post in the Information Management and Communications and Technology Section. Консультативный комитет рекомендует утвердить повышение класса должности инженера электросвязи (С-З) до уровня С4 в Секции по управлению информацией, связи и технологиям.
The member States had established the Eastern Caribbean Supreme Court, the Eastern Caribbean Central Bank, the Eastern Caribbean Telecommunications Authority and the Directorate of Civil Aviation. Страны-члены создали Восточнокарибский Верховный суд, Восточнокарибский Центральный банк, Восточнокарибское агентство электросвязи и Управление гражданской авиации.
On the other hand, owing to the needs of peace-keeping activities, the continuous and uninterrupted coverage of the Telecommunications Relay Centre needed to be reinforced. С другой стороны, с учетом нужд операций по поддержанию мира потребовалось укрепить ретрансляционный центр электросвязи, с тем чтобы обеспечить его непрерывную и бесперебойную работу.
The International Telecommunications Union, UNESCO and the United Nations Development Programme should play leading facilitating roles in the implementation of the Plan of Action and on action lines. Международный союз электросвязи, ЮНЕСКО и Программа развития Организации Объединенных Наций должны играть лидирующую роль в содействии выполнению Плана действий и работе по основным направлениям деятельности.
To this end, the Panel requested the secretariat to gather information on a number of issues relevant to the claims and also obtained expert assistance from a specialist of the International Telecommunications Union. Для этого она поручила секретариату собрать информацию по ряду вопросов, имеющих отношение к претензиям, а также прибегла к помощи специалиста из Международного союза электросвязи.