Английский - русский
Перевод слова Telecommunications
Вариант перевода Электросвязи

Примеры в контексте "Telecommunications - Электросвязи"

Примеры: Telecommunications - Электросвязи
For most part, the links were disconnected deliberately by the Croatian Post and Telecommunications Administration. В основном связь была намеренно прекращена хорватской администрацией почт и электросвязи.
WMO's Global Telecommunications System is also utilized by IAEA for the dissemination of warnings. Глобальная система электросвязи ВМО также используется МАГАТЭ для распространения оповещений.
Consultant to the International Telecommunications Company of Cameroon (INTELCAM). Консультант Общества международной электросвязи Камеруна (ИНТЕЛСАМ).
The International Telecommunications Union (ITU) continued to extend assistance to the least developed countries. Международный союз электросвязи (МСЭ) продолжал оказывать помощь наименее развитым странам.
The technical requirements for these purposes are defined in the Radio Regulations of the International Telecommunications Union (ITU). Технические требования для этих целей определены в Регламенте радиосвязи Международного союза электросвязи (МСЭ).
The system operates within the framework of multilateral agreements under the auspices of the International Telecommunications Union. Система работает в рамках многосторонних соглашений под эгидой Международного союза электросвязи.
APNIC has been an International Telecommunications Union Development Sector (ITU-D) member since 2003. АПНИК является членом Сектора развития Международного союза электросвязи с 2003 года.
The governing body of the International Telecommunications Union had been invited to act as the supervisory authority for the Convention. Руководящему органу Международного союза электросвязи было предложено действовать в качества надзорного органа за соблюдением Конвенции.
Working with the Commonwealth Telecommunications Organization, it facilitates national child protection frameworks in pilot countries. Совместно с Организацией электросвязи стран Содружества оказывается помощь в формировании национальных основ защиты прав детей в странах - участницах пилотного проекта.
Such destabilizing aggressions threatened Cuba's sovereignty and flagrantly violated international law and the norms universally agreed in the framework of the International Telecommunications Union. Подобные носящие дестабилизирующий характер акции направлены на подрыв суверенитета Кубы и представляют собой вопиющее нарушение международного права и норм, согласованных на международном уровне в рамках Международного союза электросвязи.
The operation of GOS and transmission of data via the Global Telecommunications System (GTS) are an essential part of WWW. Деятельность ГСН и передача ею данных через Глобальную систему электросвязи (ГТС) являются необходимой частью ВСП.
Presentations were also made on several specific issues: the international law of remote sensing; laws and policies for telecommunications; satellite insurance; laws and policies to promote private space industry; and intellectual property law and space activities. Кроме того, были сделаны сообщения по ряду конкретных вопросов: международное право дистанционного зондирования, законодательство и политика в области электросвязи, страхование спутников, законодательство и политика, содействующие развитию частного сектора в космической отрасли, а также право интеллектуальной собственности и космическая деятельность.
In telecommunications, a viable interim solution has been reached with the signing by the Bosnia and Herzegovina Council of Ministers of the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) of a memorandum of agreed principles and the EBRD memorandum of understanding. В области электросвязи было достигнуто жизнеспособное промежуточное решение благодаря подписанию Советом министров Боснии и Герцеговины меморандума о согласованных принципах Европейского банка реконструкции и развития (ЕБРР) и меморандума о понимании ЕБРР.
(b) Innovations in telecommunications, which provide a ripple effect in terms of job creation and income generation, and address logistical and access bottlenecks in the area of maternal health; Ь) инновации в области электросвязи, которые оказывают влияние с точки зрения создания рабочих мест и формирования доходов и позволяют устранять узкие места с точки зрения снабжения и доступа в области охраны материнского здоровья;
The first use of the General Fono's legislative power was the establishment of the Telecommunications Tokelau Corporation under the Tokelau Telecommunications Rules of 1996. Впервые законодательные полномочия Генерального фоно были использованы при создании Корпорации Токелау по вопросам связи в соответствии с Правилами Токелау в области электросвязи от 1996 года.
Two General Service posts (OL) are proposed to cope with the increased traffic handled by the Telecommunications Operations Section. Предлагаются две должности категории общего обслуживания (ПР) для выполнения возросшего объема работы по обработке информации в Секции электросвязи.
The International Telecommunications Union is currently working on a Toolkit for Cybercrime Legislation. В настоящее время Международный союз электросвязи работает над инструментарием для разработки законодательства по киберпреступности.
The one Professional post funded from the support account has been assigned to the Wide Area Network Unit of the Telecommunications Service. Одна должность сотрудника категории специалистов, финансируемая со вспомогательного счета, передана Группе по районной компьютерной сети Службы электросвязи.
Telecommunications and sound recording and reproducing apparatus and equipment. Аппаратура и оборудование электросвязи, звукозаписи и звуковоспроизведения.
UNDP and the International Telecommunications Union (ITU) provided the balance. ПРООН и Международный союз электросвязи (МСЭ) предоставили остальную часть средств.
Telecommunications development was reflected in the increasing use of mobile telephones, and island-wide mobile coverage was planned. Развитие электросвязи привело к расширению пользования мобильными телефонами, и планируется охватить такой связью весь остров.
Those broadcasts contravened international law as well as the rules and procedures of the International Telecommunications Union (ITU). Вещание такого рода противоречит международному праву, а также правилам и процедурам Международного союза электросвязи (МСЭ).
The World Conference on International Telecommunications considered revisions to the International Telecommunication Regulations. Всемирная конференция по международной электросвязи рассмотрела поправки к Регламенту международной электросвязи.
In 2012, the Information Centre attended as an observer of the World Conference on International Telecommunications and promoted an open, transparent model of Internet governance. В 2012 году Информационный центр в качестве наблюдателя присутствовал на Всемирной конференции по международной электросвязи, где предложил открытую и прозрачную модель управления интернетом.
The National Telecommunications Commission has issued recommendations to deal with breaches of the standards set out in the Act on Social Responsibility in Radio and Television. Национальная комиссия по электросвязи подготовила рекомендации по поводу нарушения норм, предусмотренных Законом о социальной ответственности радио и телевидения.