Английский - русский
Перевод слова Technological
Вариант перевода Технологический

Примеры в контексте "Technological - Технологический"

Примеры: Technological - Технологический
Media convergence is said to be more than technological: the convergence is cultural as well. Он предполагает, что медиаконвергенция понимается как культурный процесс, а не технологический.
The discovery of the double nexus particle sent human science up a technological cul-de-sac! Открытие двухъядерных элементарных частиц поставило научные исследования человечества в технологический тупик!
By some standards, the technological gap between developed and developing countries had even widened, and ecologically sound and sustainable development had been retarded by the decline of ODA. По некоторым показателям технологический разрыв между развитыми и развивающимися странами даже углубился, а экологически чистому и устойчивому развитию препятствует сокращение объема ОПР.
Slower technological progress may seem a high price to pay for sustainable health care. But our current systems carry an even higher price, threatening justice and social stability. Более медленный технологический прогресс может казаться высокой ценой, которую нужно будет заплатить за жизнеспособное здравоохранение.
First, there is a need to generate the types of skills needed to attract investment and build local technological capabilities. ЗЗ. Во-первых, необходимо развивать такие профессиональные навыки, которые помогают привлекать инвестиции и наращивать местный технологический потенциал.
Women respondents complain for monotony in their working place and low technological level, which requires greater concentration in the place of work. Женщины-респонденты жалуются на однообразие своей работы и ее низкий технологический уровень, что требует большей концентрации усилий в процессе работы.
The design and purpose of the technology bank must be structured to best help meet this formidable challenge of technological leapfrogging by the least developed countries. Чтобы помочь им справиться с этой труднейшей задачей и совершить большой технологический скачок, требуется создать банк технологий с соответствующей структурой и задачами.
In view of numerous "close calls" since 1945, it is fortunate that a technological glitch has not ushered in the end of humanity. Поскольку с 1945 года человечество не раз было на волоске от опасности, счастье, что какой-либо технологический сбой не возвестил его гибель.
This technological project was launched in 1996 to develop the principally new dampener (muffler) for internal combustion engines. Под таким названием разрабатывается с 1996г. технологический проект, предусматривающий создание глушителя шума выхлопа для двигателей внутреннего сгорания автотранспорта.
Earlier, French wine-makers traditionally used by blending up to 60-70% of old wines; our specialists created other technological way. Прежде французские виноделы при составлении купажей традиционно предпочитали использовать до 60-70% старых вин, наши же специалисты создали иной технологический стиль.
Its structure is unique because its elements won't touch the fieldand because they are made considering the technological sizes of the eighteen meters wide spraying machine. Уникальность конструкции состоит в том, что конструкционные элементы транспортера не касаются поля и выполнены с учетом технологический размеров 18-ти метрового опрыскивателя.
There are specifications worked out on exit raw materials, packing materials and ready products. Every pharmaceutical has production formulas and technological instructions. Технологический процесс и все подготовительные процессы отображены в протоколе производства серии, что разрешает проследить всю историю изготовления лекарственного средства.
In narrow vote with her principal developed CAPCom and M² OF CROSS MEDIA an appearance which distinguishes itself by visual independence and stresses the technological background. В тесном голосовании с ее заказчиком развитый САРСом и КВ.М СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ КРОССА выход, который отличается визуальной самостоятельностью и подчеркивает технологический задний план.
Unconventional oil, including oil sands and oil shale, are areas where considerable technological progress and unit cost reduction were achived in recent years. Был достигнут значительный технологический прогресс и обеспечено сокращение удельных расходов в сфере нетрадиционных источников нефти, включая нефтяные пески и нефтяные сланцы.
And the answer is that not only do you slow down technological progress, you can actually throw it into reverse. Ответ в том, что не только замедлится технологический прогресс, но даже может обратиться вспять.
It encompasses process, product and organizational improvements as innovations whether or not these are technological, so long as they give business a competitive advantage. Согласно этому определению, улучшения процессов, продуктов и организационных структур считаются инновациями независимо от того, носят ли они технологический характер, при условии, что они позволяют предприятиям получать конкурентные преимущества.
Further driving forces include business-sector interest in gaining better market access and enhanced investment opportunities, as well as fast technological change which requires vast markets to be cost-efficient. К другим движущим силам интеграционного процесса относится заинтересованность деловых кругов в улучшении доступа на рынки и расширении инвестиционных возможностей, а также быстрый технологический прогресс, в результате которого наличие емких рынков становится одним из условий обеспечения экономической эффективности.
Technology does not automatically flow from technology-rich to technology-poor countries and the technological gap between developed and developing countries is wide and increasing in most cases. Естественного перелива технологий из богатых технологиями стран в страны, страдающие от их отсутствия, не происходит, при этом технологический разрыв между развитыми и развивающимися странами является значительным и в большинстве случаев увеличивается.
If we continue on our current path, technological development will be nowhere near significant enough to make non-carbon-based energy sources competitive with fossil fuels on price and effectiveness. Если мы будем продолжать идти по этому пути, технологический прогресс нигде не будет достаточно значителен, чтобы сделать источники энергии, которые работают без выброса углерода, конкурентоспособными по цене и эффективности по сравнению с ископаемым топливом.
There's something that moves through a lot of my forms, and that is to speak about a kind of digital, technological, or techno-organic world. В всех моих форм есть общее начало, будь то цифровой, технологический или техно-органический объект.
Having wide-ranging innovative activities will enable them to reap the benefits of the next technological waves, which are likely to take place in yet unknown sectors and industries. Наличие широкого спектра инновационных видов деятельности позволит им во всеоружии встретить следующий технологический бум.
After the methane fermentation process, the manufacturing water is finally purified with the aid of an innovative electro-plasma technology to a degree making it possible to return the purified water to a technological cycle. После метанового брожения окончательную очистку сточной воды осуществляют с помощью модифицированной электроплазменной технологии до степени, позволяющей очищенную воду вернуть в технологический цикл.
In fact, there is a self service in "Evrohata", but the equipment, technological process of preparation and quantity of offered dishes reminds a luxurious restaurant. Действительно, обслуживаются посетители самостоятельно, но оснащение, технологический процесс приготовления и количество предлагаемых блюд - на уровне фешенебельного ресторана.
By mitigating the economic effects of government interventions designed to promote ecologically sustainable activities, efficiency-improving technological progress may make the imposition of these interventions more palatable, and more likely to be implemented. Смягчая экономические последствия государственного вмешательства, направленного на поддержание экологической устойчивости, технологический прогресс может сделать такое вмешательство более приемлемым и более возможным.
The sensor with the washing mechanism can be installed in any available places where it is more convenient to move pulp stream (8-12 l/min) and to dump it back in the technological process. Датчик с устройством промывки может устанавливаться в любом доступном месте, куда удобней подвести поток анализируемой пульпы (8-12 л/мин) и сбросить ее обратно в технологический процесс.