| Technological progress, trade liberalization, financial deregulation and the spread of market economies had generated friction between the international economy and national economies. | Технологический прогресс, либерализация торговли, финансовое дерегулирование и распространение рыночной экономики вызвали трения между мировой экономикой и экономикой отдельных стран. |
| Olga Pellicera Department of International Studies Autonomous Technological Institute of Mexico Mexico City | Ольга Пеллисера Департамент международных исследований Мексиканский независимый технологический институт Мехико |
| Doctor of Technology (Honoris Causa) - Technological University of the Philippines | Доктор технических наук (почетный) - Филиппинский технологический университет |
| As well, the Technological Institute of the Americas has the goal of training a labour force capable of manufacturing advanced technology products in the Cybernetic Park of Santo Domingo. | Всеамериканский технологический институт также преследует цель подготовки рабочей силы, способной производить продукцию передовой технологии в Кибернетическом парке Санто-Доминго. |
| Technological progress in all facets of computers, and particularly in the field of communications networks, has accelerated the current trend towards decentralization of processing operations. | Технологический прогресс во всех областях вычислительной техники, и в частности в области коммуникационных сетей, содействовал укреплению текущей тенденции к децентрализации операций по обработке. |
| At the Technological Institute of Buenos Aires, License on Hydrography, full professor (1976-1980) of: | Буэнос-Айресский технологический институт, лиценциат по гидрографии, полный профессор (1976-1980 годы): |
| Technological advances and efficiency gains are necessary but will not, in and of themselves, bring about the required scale of change towards sustainable development. | Технологический прогресс и эффективные технологии необходимы, однако сами по себе они не позволят достичь требуемого уровня изменений в интересах устойчивого развития. |
| Mr. Gustavo Makanaky, Technological University of Choco | Г-н Густаво Маканаки, Технологический институт Чоко |
| Technological development has helped to expand the supply of prosthetic and orthotic appliances and technical aids such as facial masks for patients with burns. | Технологический прогресс позволил расширить ассортимент протезов, ортопедического оборудования и технических приспособлений, например, защитных масок для лица для ожоговых пациентов. |
| In 1991 the institute was renamed St. Petersburg Red Banner Technological Institute of Refrigeration, and in 1993 - St. Petersburg Technological Institute of Refrigeration. | В 1991 году был переименован в Санкт-Петербургский ордена Трудового Красного Знамени технологический институт холодильной промышленности, в 1993 - в Санкт-Петербургский технологический институт холодильной промышленности. |
| State Technological University of Plant Polimers, Russian Federation | Государственный технологический университет растительных полимеров, Российская Федерация |
| In 1951, she obtained a music scholarship to Tennessee Technological University in Cookeville, Tennessee. | В 1951 году она получила музыкальное образвоание в Технологический университет Теннесси в Куквилле (Теннесси). |
| National Technological Apprenticeship Institute (INATEC) | Национальный технологический институт (НТИ). |
| Technological capability is essentially a firm-level concept, which needs a firm-level focus and systematic development efforts, backed by the necessary financial resources. | Технологический потенциал является по сути концепцией на уровне компаний, которая требует заострения внимания на этом уровне и систематических усилий в области развития, подкрепляемых необходимыми финансовыми ресурсами. |
| Technological advances, in principle, enable more productive use of resources, thereby delivering equivalent or improved services while greatly reducing health and environmental burdens. | Технологический прогресс в принципе позволяет более производительно использовать природные ресурсы и оказывать услуги на том же или даже более высоком уровне при значительном снижении нагрузки на организм человека и окружающую среду. |
| Technological advances are at the core of many contemporary phenomena, including knowledge-based societies, the network age and, regretfully, the digital divide. | Технологический прогресс лежит в основе многих современных феноменов, таких, как основанные на знаниях общества, эпоха сетевых связей и, к сожалению, цифровой разрыв. |
| During this reporting period, in 2004, the Technological Institute of Costa Rica established its Gender Equity Unit. | В этой связи в качестве существенных достижений в этот период можно отметить, что Технологический институт Коста-Рики в 2004 году создал группу гендерного равенства. |
| Technological progress has enabled both increasing supplies of food to come from roughly the same cropland base and the real cost of food to decline over time. | Технологический прогресс создал возможности для увеличения производства продовольствия на одинаковых по размеру посевных площадях и для постепенного сокращения реальной себестоимости продовольствия. |
| Technological breakthroughs have made it feasible to transport electricity via high-voltage direct current (HVDC) over long distances without incurring great losses (only about 3% per 1,000 kilometers). | Технологический прогресс сделал возможным транспортировку электричества через высоковольтные линии постоянного тока (HVDC) на далекие расстояния без значительных потерь (около 3% на 1000 километров). |
| By 1991, the National University of Singapore, Nanyang Technological University, polytechnics and the institutes together trained around 22, 000 engineers and craftsmen per annum. | К 1991 году Национальный университет Сингапура, Технологический университет Наньянга, политехнические институты и другие учреждения в общей сложности готовили примерно 22000 инженеров и техников в год. |
| Technological progress can take the form of product innovation, which increases the quality of output, or process innovation, which increases efficiency in the production of output. | Технологический процесс может принимать форму инновационных продуктов, что повышает качество продукции, или инновационных процессов, что повышает эффективность производства продукции. |
| Taking into consideration the novel nature of the crime, in the Criminal Code a qualifying circumstances were added to the article 324 (Technological terrorism), according to which criminal liability was defined for committing the same actions causing substantial damage and other grave consequences. | С учетом нового характера этого преступления в статью 324 Уголовного кодекса (Технологический терроризм) были включены положения о квалифицирующих обстоятельствах, в соответствии с которыми определяется уголовная ответственность за совершение тех же действий, которые приводят к нанесению значительного ущерба или другим серьезным последствиям. |
| TECHNOLOGICAL PLANT FOR POLLUTION-FREE PLASMA PROCESSING OF SOLID DOMESTIC WASTE WITH FULL UTILIZATION OF PROCESSING BYPRODUCTS | ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС ПЛАЗМЕННОЙ БЕЗОТХОДНОЙ ПЕРЕРАБОТКИ ТВЁРДЫХ БЫТОВЫХ ОТХОДОВ С ПОЛНОЙ УТИЛИЗАЦИЕЙ ВТОРИЧНЫХ ПРОДУКТОВ ПЕРЕРАБОТКИ |
| In 2013 the Indigenous Technological Centre was created; 120 indigenous young people are now studying at the Centre. | В 2013 году был создан Технологический центр для коренных народов; сейчас в нем обучаются 120 молодых людей, принадлежащих к коренным народам. |
| The first Science Museum under this Council, the Birla Industrial & Technological Museum came up on 2 May 1959 at Calcutta. | Первый музей под руководством Совета был открыт 2 мая 1959 года в городе Калькутта и назывался он Промышленный и технологический музей Бирла. |