Английский - русский
Перевод слова Table
Вариант перевода Разбивке

Примеры в контексте "Table - Разбивке"

Примеры: Table - Разбивке
The table below provides further details on male and female enrolment within the specialized fields in the Department of Technical Education and Management Studies for three academic years between 1990 and 1994. В приводимой ниже таблице содержатся более подробные данные о численности учащихся мужского и женского пола на отделении технического образования и управленческих наук в разбивке по изучаемым специальным областям за три учебных года - 1990 - 1994 годы.
The one-time requirement amount of $4,287,900 under section 32, Construction, alteration, improvement and major maintenance, would provide for the proposed renovation and security upgrade of the residence as itemized in the table below. Единовременные ассигнования в размере 4287900 долл. США по разделу 32 «Строительство, перестройка, переоборудование и капитальный ремонт помещений» будут использованы для проведения предлагаемого ремонта и модернизации системы обеспечения безопасности резиденции в разбивке по статьям, указанным в таблице ниже.
The answers are presented in the Annex country by country, as the aim is not to duplicate the OECD's table summary but to complement it. Ответы на вопросы содержатся в приложении в разбивке по странам, поскольку цель заключается не в дублировании сводной таблицы ОЭСР, а в ее дополнении.
The amount claimed in each claim (after any amendments and withdrawals made by the claimants before the claims were submitted to the Panel) is set out in the table below. Испрашиваемая сумма в разбивке по отдельным претензиям (с учетом требований, исправленных и отозванных заявителями до передачи претензий Группе) указана в таблице ниже.
A breakdown of the administrative costs by the consolidated objects of expenditure used under the United Nations budget format is set out in table 2 below. ЗЗ. В таблице 2 ниже приводятся данные об административных расходах в разбивке по сводным статьям, используемым в бюджетном формате Организации Объединенных Наций.
Parties shall summarize the results of the projections by gas and, to the extent possible, by sector, using the emission trends table used for inventory reporting. Стороны должны приводить резюме результатов прогнозов в разбивке по газам и, насколько это возможно, в разбивке по секторам, используя таблицу тенденций в области выбросов, применяемую при представлении докладов о кадастрах.
Figure 2 provides information on the geographical distribution of grants made by the Board at its twenty-fourth session, while table 3 identifies the number of projects subsidized in 2005, by region. На рисунке 2 приводится информация о географическом распределении субсидий, предоставленных Советом на его двадцать четвертой сессии, а в таблице 3 указывается количество проектов, субсидированных в 2005 году, в разбивке по регионам.
The table shows the enrolment in public and private institutes according to the levels and types of education in the system for the academic years 1992/93 to 1994/95. В таблице приводятся данные о численности учащихся в государственных и частных учебных заведениях в разбивке по уровням и видам образования за период с 1992/93 учебного года по 1994/95 учебный год.
Referring to the table in paragraph 76 which showed the number of foreigners living in Germany by country of origin, he said he was surprised to see no African country on any list. Ссылаясь на приведенные в пункте 76 данные о числе проживающих в Германии иностранцев в разбивке по странам их происхождения, он выражает удивление в связи с тем, что там не упомянуто ни одной африканской страны.
Using a consolidated ageing table, section III provides a closer look at outstanding recommendations by entity, including, where applicable, separate comments on the recommendations of concern. В разделе III с помощью сводной таблицы с указанием срока давности вынесенных рекомендаций более подробно рассматриваются невыполненные рекомендации в разбивке по подразделениям, с указанием, в надлежащих случаях, отдельных замечаний по рекомендациям, вызывающим озабоченность.
Norway's proposal to replace the table of equipment for personal and general protection, laid out by danger label number, with a generic list of equipment for all vehicles was put to the vote and adopted. По итогам проведенного голосования предложение Норвегии о замене таблицы, в которой указаны средства общей и индивидуальной защиты в разбивке по номерам знаков опасности, перечнем средств, относящихся ко всем транспортным средствам, было принято.
The main problem encountered in this exercise was that of constructing a basic table reflecting by institutional sector the stocks of loans and deposits vis-à-vis the financial intermediaries and especially the corresponding interest flows. Наиболее значительной проблемой, встреченной в ходе данных расчетов, являлось построение базисной таблицы, содержащей в разбивке по институциональным секторам данные о стоимости кредитов и депозитов финансовых посредников, и в особенности о соответствующих потоках процентов.
Data on energy consumption in transport for 1990, 1995 and 2000 (historical years) should be provided on a sectoral resolution as in the table above. Данные об энергопотреблении в транспортном секторе за 1990, 1995 и 2000 годы (ретроспективные годы) следует представлять в разбивке по секторам, как указано в таблице выше.
In table 1 below the distributions of price quotes by model are ordered to show the top 10 sellers for each product group in September 1999 according to sales volume from scanner data. В таблице 1 ниже представлено распределение цен в разбивке по моделям, показывающее десять пользующихся наибольшим спросом товаров по каждой товарной группе в сентябре 1999 года с учетом объема продаж, определенного с помощью данных сканирования.
The table below provides a breakdown of adult learners by gender and ethnicity. Взрослые учащиеся в разбивке по полу и этнической принадлежности
This table does not follow the disaggregation of the IPCC source categories in most sectors, although it provides for reporting of any kind of emissions and removals under "others". Эта таблица не соответствует разбивке, применяемой МГЭИК для категорий источников в большинстве секторов, хотя она обеспечивает возможность представления любого рода данных о выбросах и удалении в разделе "прочее".
The amount claimed, per claim, excluding interest (the "principal claim amount") is set out in the table below. Испрашиваемая сумма в разбивке по отдельным претензиям, исключая проценты (далее "основная сумма претензии"), указана в приводимой ниже таблице.
The figures in table 7 above show the employment rates of women and men, based on age, during the years 1991 and 1996. В таблице приводятся данные о занятости мужчин и женщин в разбивке по возрасту в 1991 и 1996 годах.
The publication by the Statistical Bureau of Iceland entitled Women and Men 1997 contains a table showing the employment of women and men from 1920 by marital status. В публикации статистического управления Исландии, озаглавленной "Женщины и мужчины, 1997 год", приводится таблица с данными о занятости женщин и мужчин с 1920 года в разбивке по семейному положению.
Upon request, the Committee was provided with a table showing proposed post creations, discontinuations and conversions for headquarters by functional area (see annex). По просьбе Комитета ему была представлена таблица с указанием предлагаемых новых, сокращаемых и реклассифицируемых должностей в штаб-квартире в разбивке по функциональным областям (см. приложение).
The biennial support budget estimates funded from regular resources of $828.3 million ($778.7 million in 2008-2009) are presented by function in table 4. Смета двухгодичного бюджета вспомогательных расходов, финансируемого по линии регулярных ресурсов, в размере 828,3 млн. долл. США (778,7 млн. долл. США в 2008 - 2009 годах) представлена в разбивке по функциям в таблице 4.
A breakdown of monthly exports for 2011 in comparison with historical monthly figures since 2008 is provided in table 1. В таблице 1 приводятся данные экспорта за 2011 год в разбивке по месяцам в сопоставлении с данными за прошлые годы, начиная с 2008 года.
The overall resources, both regular and other, expended in the three focus areas of the strategic plan are indicated below in table 24, including per outcome. Общий объем регулярных и прочих ресурсов, израсходованных в трех основных областях стратегического плана, показан ниже в таблице 24, в том числе в разбивке по результатам деятельности.
The table below shows the percentage of land owned by women following land reform from 1994 to December 2007 across provinces, where great variance can be noted between provinces. В приведенной ниже таблице указана процентная доля земель, принадлежащих женщинам, в период после завершения земельной реформы, проводившейся с 1994 года по декабрь 2007 года, в разбивке по провинциям; при этом между провинциями отмечаются серьезные различия.
In order to accomplish this goal, three locations in Mosul, Najaf and Ramadi are planned to be opened in 2009 and a breakdown of the staffing establishment by location is provided in table 3 below. Для достижения этой цели планируется открыть в 2009 году три отделения - в Мосуле, Наджафе и Рамади; штатное расписание в разбивке по местам службы приводится в таблице 3 ниже.