The global summary of the overall core resource requirements for the next biennium are provided in table 1 by programmes and in table 2 by object of expenditure. |
Общая сводка всех потребностей в основных ресурсах на следующий двухгодичный период представлена в таблице 1 в разбивке по программам и в таблице 2 в разбивке по статьям расходов. |
A summary of the proposed changes in regular resources post requirements is contained in table IV of the biennial budget document; table V provides the distribution of posts by source of funding. |
Резюме предлагаемых изменений потребностей в должностях, финансируемых за счет регулярных ресурсов, содержится в таблице IV бюджетного документа на двухгодичный период; в таблице V приводится информация о распределении должностей в разбивке по источникам финансирования. |
"Tax rates" are calculated in the Supply table for the supply by product categories (see 3.5.3) and in the Use table for the product by use categories. |
"Ставки налогов" рассчитываются в таблице ресурсов в разбивке по категориям продуктов (см. 3.5.3) и в таблице использования в разбивке по категориям использования продуктов. |
The programme expenditures, by source of funding, are presented in table 7 (a more detailed table with expenditures by practice and service lines is presented in the annex to the present report, which may be found on the Executive Board web page). |
Информация о расходах по программам в разбивке по источникам финансирования представлена в таблице 7 (более подробная таблица с указанием расходов по видам деятельности и направлениям работы содержится в приложении к настоящему докладу, с которым можно ознакомиться на веб-сайте Исполнительного совета). |
TJV's claim for restoration costs are detailed in table 53, infra. Table 53. |
Претензия ТДВ в связи с расходами на восстановительные работы приводится в подробной разбивке в таблице 53 ниже. |
The related redeployment of amounts utilized to address the above-mentioned organizational needs under the limited budgetary discretion provisions is detailed, by section, in table 10. |
Соответствующее перераспределение сумм, освоенных для удовлетворения вышеуказанных организационных потребностей по линии ограниченных бюджетных полномочий, в разбивке по разделам показано в таблице 10. |
A summary of the resource requirements by object of expenditure under the assessed budget is provided in table 2 below. |
Резюме потребностей в ресурсах в разбивке по статьям расходов бюджета, сформированного из начисленных взносов, приводится в таблице 2 ниже. |
The table below provides a breakdown, by mission, of the estimated expenditures until 31 December 2012 and projected requirements for 2013. |
В таблице ниже приводятся данные о сметных расходах за период по 31 декабря 2012 года и прогнозируемых потребностях на 2013 год в разбивке по миссиям. |
For ease of reference, the additional annual requirements for the remainder of the capital master plan are summarized in table 13 below. |
Для удобства в таблице 13 ниже приведены данные о дополнительных потребностях в разбивке по годам на оставшийся период осуществления генерального плана капитального ремонта. |
The table also shows, by organization, the total amount of all assessed contributions that remained outstanding at the end of each fiscal year. |
В таблице в разбивке по организациям показана также совокупная сумма остающейся задолженности по всем начисленным взносам на конец каждого финансового года. |
Final expenditure for associated costs, as currently recorded, is presented in table 7 below, analysed by year and by department and office. |
Окончательный объем сопутствующих расходов по состоянию на настоящее время в разбивке по годам, а также департаментам и управлениям, представлен в таблице 7 ниже. |
For each drug type, the table shows the total amount seized both globally and by European countries during 2011 and 2010. |
В таблице указан общий объем изъятий каждого вида наркотиков в мире и в разбивке по странам Европы в 2011 и 2010 годах. |
The number of HIV infection cases per diagnosis date decreased from 61% from 2008 to 2012 (table 26). |
За период 2008-2012 годов количество случаев ВИЧ-инфекции в разбивке по дате диагностирования снизилось на 61% (таблица 26). |
A summary of the actual and projected associated cost requirements, by department and office, is provided in table 3 of the report. |
В таблице З доклада приводятся обобщенные данные о фактических и прогнозируемых потребностях в ресурсах для покрытия сопутствующих расходов в разбивке по департаментам и управлениям. |
An overview of the proposed institutional component of the integrated budget by cost classification category for 2014-2015 and 2016-2017 is presented in table 3. |
Обзор общеорганизационной составляющей сводного бюджета на 2014 - 2015 годы и на 2016 - 2017 годы в разбивке по категориям классификации расходов представлен в таблице 3. |
The table below shows the number and percentage of users by method in 1988 and 1992. |
В таблице ниже приводятся данные об использовании противозачаточных средств в разбивке по методам их применения в 1988 году и в 1992 году. |
The table in paragraph 60 of the report contains a breakdown of the estimated resource requirements by duty station and function or project. |
В таблице, приведенной в пункте 60 доклада, сметные потребности в ресурсах приводятся в разбивке по местам службы и функциям или проектам. |
These figures are set out by age of prisoner in the table below: |
В таблице ниже эти цифры приводятся в разбивке по возрастным категориям заключенных: |
An overview of the information received on source category split of annual totals at SNAP level 1 for the period 1980-1996 is presented in table 10. |
Обзор полученной информации по ежегодным итоговым показателям в разбивке по категориям источников на уровне 1 ИНЗВ за период 1980-1996 годов представлен в таблице 10. |
A statistical table of this state of affairs, province by province, appears as an appendix. |
В приложении к настоящему документу содержится статистическая таблица, где приводятся соответствующие данные в разбивке по провинциям. |
The adult care homes are distributed between the counties as indicated in the table below: |
В приводимой ниже таблице указывается структура распределения попечительских центров для взрослых в разбивке по уездам: |
The table below shows the development in the number of voluntary exclusions from association, broken down by the length of the placements. |
В приводимой ниже таблице показана динамика числа случаев добровольной изоляции в разбивке по продолжительности. |
By sector, table 7 shows the following: |
В разбивке по секторам в таблице 7 показано следующее: |
The resource requirements under the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 arising from the proposals contained in the present report are summarized by section (table 6) and object of expenditure (table 7). |
Сводная информация о потребностях в ресурсах по предлагаемому бюджету по программам на двухгодичный период 2010 - 2011 годов, вытекающих из предложений, содержащихся в настоящем докладе, приводится ниже в разбивке по разделам (таблица 6) и по статьям расходов (таблица 7). |
These reforms are described in the paragraph that follows table 5, below. The table shows, by organizational unit and expenditure category, the changes in resources from the previous biennium corresponding to these reforms. |
Сущность этих реформ изложена в пункте, следующем за таблицей 5 ниже, показывающей в разбивке по организационным подразделениям и категориям расходов изменения в ресурсах по сравнению с предыдущим двухгодичным периодом с учетом упомянутых реформ. |