| The table on outputs for 1996-1997 also indicates the utilization of budget resources by output categories. | В таблице мероприятий, запланированных на 1996-1997 годы, также указывается использование бюджетных ресурсов в разбивке по категориям мероприятий. |
| Details on the number of participants from each Non-Self-Governing Territory is given in the accompanying table. | Наглядное представление о количестве слушателей в разбивке по несамоуправляющимся территориям дает приводимая ниже таблица. |
| Each programme is headed by a summary table showing proposed expenditure, by object, for both the core budget and other voluntary funds. | В начале каждой программы приводится краткая таблица, демонстрирующая предлагаемые расходы в разбивке по объектам как для основного бюджета, так и для других добровольных фондов. |
| This table collects data on the amounts of hazardous waste by the various waste streams. | В этой таблице содержатся данные о количествах опасных отходов в разбивке по различным потокам отходов. |
| The table below shows the main drug seizures by drug group in 2005 and 2006. | В приведенной ниже таблице представлены данные об основных изъятиях наркотических средств в 2005 и 2006 годах в разбивке по группам наркотиков. |
| Using a consolidated ageing table, section III provides a closer look at outstanding recommendations by entity. | В разделе III с помощью сводной таблицы с указанием срока давности вынесенных рекомендаций уделяется более пристальное внимание невыполненным рекомендациям в разбивке по подразделениям. |
| A summary of programme activities, by implementing partner, is presented in table I.. | Сводная информация о программной деятельности в разбивке по партнерам-исполнителям приводится в таблице I.. |
| The status of ratification of the Convention by regional group is presented in the table. | Положение с ратификацией Конвенции в разбивке по региональным группам излагается в таблице ниже. |
| A geographical breakdown of the membership for all four years follows in the table below. | В таблице ниже представлены данные о географической разбивке членского состава за все четыре года. |
| Future reports should also contain a general table arranged by object of expenditure. | Будущие доклады должны также содержать общую таблицу, составленную в разбивке по статьям расходов. |
| Assessed contributions receivable from Member States have been outstanding for the periods indicated in table V. below. | В таблице V. ниже указывается задолженность государств-членов по начисленным взносам в разбивке по срокам. |
| The table in paragraph 26 of the report lists planned expenditures for the biennium 2000-2001 by project or type of activity. | В таблице в пункте 26 доклада указаны запланированные расходы на двухгодичный период 2000-2001 годов в разбивке по проектам и видам деятельности. |
| This table aims at showing total amounts of waste generated in a country by the various sectors of economic activity and by households. | Цель этой таблицы показать общее количество отходов, образовавшихся в стране в разбивке по различным секторам экономической деятельности и домохозяйствам. |
| In addition, UNFPA included a new summary table that provides detailed post information by location. | Кроме того, ЮНФПА подготовил новую сводную таблицу, в которой представлены подробные сведения о должностях различных типов в разбивке по местам службы. |
| The table below gives a breakdown of these establishments by province and type of education for the year 1996. | В нижеследующей таблице показано распределение этих заведений в разбивке по провинциям и уровню образования в 1996 году. |
| The table below shows 1991 data relative to the quantitative housing deficit according to category and condition of housing units. | В таблице ниже приведены данные 1991 года, касающиеся количественного дефицита жилья, в разбивке по категориям и состоянию жилых зданий. |
| A breakdown of the staffing establishment by location is provided in table 3. | Штатное расписание в разбивке по местам службы приводится в таблице З. |
| She would provide a detailed table covering all available health indicators broken down by States, provinces and regions. | Оратор обещает представить подробную таблицу, в которой будут содержаться все относящиеся к здравоохранению показатели в разбивке по областям, провинциям и районам. |
| The proposed budget by programme area is summarized in table 3 below. | Предлагаемый бюджет в разбивке по программным областям приводится в таблице З ниже. |
| The breakdown of income by category or type of funding is provided in table 4 below. | Поступления в разбивке по категориям или типам финансирования указаны в таблице 4 ниже. |
| The response rates with regard to 2003 are presented, by region, in table 1. | Процентная доля ответивших за 2003 год представлена в таблице 1 в разбивке по регионам. |
| The table in paragraph 113 of the report did not provide data on the population as a whole, according to ethnic origin. | В таблице в пункте 113 доклада не представлены данные о населении в разбивке по этническому происхождению. |
| Second, the table illustrates the different trip frequencies by link and purpose and with this the impact on the generalized cost. | Во-вторых, в таблице указаны различная частота поездок в разбивке по маршрутам и целям, исходя из этого, последствия для обобщенных расходов. |
| The table below provides a breakdown of the additional posts by grade and programme. | В нижеследующей таблице показаны дополнительные должности в разбивке по классам и программам. |
| The table below shows the cost categories and phasing: | В таблице ниже приведены расходы в разбивке по категориям и годам: |