a Includes $2.5 million each year funded from the programme's income. 1.42 Table I. shows a breakdown of the project budget by programme and figure I. shows how this budget is split between the fields. |
а Включая ежегодные расходы в объеме 2,5 млн. долл. 1.42 В таблице I. приводятся данные о разбивке сметы расходов по проектам по программам, а на диаграмме I. показано, как эти расходы распределяются между районами операций. |
The table gives a breakdown into subprogrammes, with certain assumptions having been made on the correspondence between pre- and post-Midrand subprogrammes. |
В упомянутой таблице данные приводятся в разбивке по подпрограммам, исходя из определенных допущений относительно связи подпрограмм до и после Мидранда. |
The first column of table 4a provides proposed budget estimates, 2010-2011 by function. |
В первой колонке таблицы 4а содержится предлагаемая бюджетная смета на период 2010 - 2011 годов в разбивке по выполняемым функциям. |
The total pre-primary and primary level grade-wise disadvantaged student enrolment is presented in table 18. |
Общие данные о приеме в дошкольные учреждения и начальные школы в разбивке по классам учащихся из находящихся в неблагоприятном положении групп населения представлены в таблице 18. |
The table below sets out details of non-registration by ethnic group: |
Ниже приводится таблица, которая содержит данные о процентном соотношении незарегистрировавшихся в списках избирателей в разбивке по этническим группам: |
Total operational costs, estimated at $2,329,600, are broken down in table 1 of the report. |
США, приводятся в разбивке в таблице 1 доклада. |
Other closed cases transferred from the old ombudsmen are not specified in the table, since limitations in the system do not permit a detailed division of cases. |
Другие закрытые дела, доставшиеся от прежних омбудсменов, в таблице не показаны из-за отсутствия информации о разбивке дел. |
The total increase under income sections amounts to $20.5 million, which is broken down by section in table 7. |
Данные о поступлениях в разбивке по разделам приводятся в таблице 7. |
The total additional requirements would amount to $1,391,700 as elaborated in table 1 of the Secretary-General's report. |
Совокупный объем дополнительных потребностей составит 1391700 долл. США в разбивке, показанной в таблице 1 доклада Генерального секретаря. |
The second table presents the 1999 figures on the number of primary and secondary school grade, during the years. |
Вторая таблица содержит показатели количества учащихся начальных и средних школ за 1999 год в разбивке по четырем учебным секторам (еврейский и нееврейский сектора). |
Other donor resources Other local resources Programme expenditure by source of funding is presented in table 3 (a more detailed table with expenditures by practice and service lines is presented in the Annex. |
Расходы по программам в разбивке по источникам финансирования приводятся в таблице 3 (более подробная таблица с указанием расходов по видам деятельности и направлениям работы содержится в приложении). |
Please see annex 2, table 27 for figures by patron body and annex 2, table 28 for the number of new primary schools opened by patron. |
См. таблицу 27 приложения 2, в которой представлены данные в разбивке по организациям, под патронажем которых находятся школы, и таблицу 28 приложения 2, которая содержит информацию о количестве новых начальных школ, открытых патронами. |
Table 2 Appropriations for the biennium 2012 - 2013 and resource requirements for the biennium 2014 - 2015 by source of funding and expenditure category across the 2014 - 2015 strategic framework priorities (thousands of United States dollars) |
Ассигнования на двухгодичный период 2012 - 2013 годов и потребности в ресурсах на двухгодичный период 2014 - 2015 годов по источникам финансирования и категориям расходов в разбивке по приоритетам стратегических рамок на период 2014-2015 годов (в тыс. долл. США) |
The table of contents and the world summary by country table 1.1, by SITC headings table 1.2 as well as a special attention paid to minerals of specific interest to developing countries table 1.3 are available on the Internet at the following electronic address: . |
Содержание и общемировые данные в разбивке по странам (таблица 1.1), по разделам МСТК (таблица 1.2), а также данные по минералам, представляющим особый интерес для развивающихся стран (таблица 1.3), имеются в Интернете по следующему адресу: . |
A breakdown of the administrative costs by the consolidated objects of expenditure is as set out in the table in paragraph 85 above. |
Данные об административных расходах в разбивке по сводным статьям приводятся в пункте 85 выше. |
As an example table 1 lists the rate of dependence per energy sources i.e. coal & peat, oil, and gas for few countries. |
Например, в таблице 1 показан уровень зависимости нескольких стран в разбивке по источникам энергии - углю и торфу, нефти и газу. |
The composition of the net cash balance of $181,776,000 is broken down by mission in table 2. |
З. Данные о чистом остатке денежной наличности в размере 181776000 долл. США в разбивке по соответствующим миссиям приводятся в таблице 2. |
With respect to positions at the D-1 and higher grades, table 7 presents regular resources-financed posts, by location, as well as proposed changes in posts and costs for 2014-2015. |
Применительно к должностям категории Д1 и выше, в таблице 7 указаны должности, финансируемые из регулярных ресурсов, в разбивке по месту службы, а также предлагаемые изменения в штатном расписании и расходах на период 2014 - 2015 годов. |
The table below gives a thematic summary of the measures adopted and implemented in Mali to follow up on the outcome of the first universal periodic review. |
В приводимой ниже таблице описываются в разбивке по отдельным направлениям те меры, которые были предприняты и осуществлены Мали в целях реализации итогов рассмотрения ее доклада для первого цикла УПО. |
The table below provides a regional breakdown of how UNIFEM is contributing to progress toward the MYFF outcomes by aligning its work with the indicators. |
В приводимой ниже таблице в разбивке по регионам дается информация о вкладе ЮНИФЕМ в достижение конечных результатов МРФ через сопоставление проводимой им работы с предусмотренными показателями. |
The table below shows mortality among children by area of residence and level of education of the mother. |
Последующая В приводимой ниже таблицеа указывает аны коэффициенты детской смертности в зависимости от разбивке по месту места жительства проживания и образованностительному уровню матерей. |
The situation with regard to basic atmospheric/ocean surface variables, by major ocean basin, is indicated in table 2. |
В таблице 2 излагается положение в отношении основных переменных, характеризующих состояние атмосферы поверхности океана в разбивке по основным океанским бассейнам. |
The table also shows housing expenditure by central government, and as a percentage of annual GDP. |
В ней приводятся также соответствующие данные о доле расходов на цели жилищного строительства в структуре расходов центрального правительства и их доле во внутреннем валовом продукте в разбивке по годам. |
These posts are funded from the regular budget, the support account for peacekeeping operations and extrabudgetary resources, as shown in the table. |
Комитету было также представлено разъяснение в отношении общего числа должностей следователей в Управлении служб внутреннего надзора, включая должности в миссиях по поддержанию мира, и данные об этих должностях в разбивке по источникам финансирования. |
The Advisory Committee requested a breakdown of general temporary assistance resources proposed by budget section and was provided with the table in annex VI below, which shows that some $24.8 million is requested. |
Консультативный комитет просил представить данные о предлагаемых ресурсах по статье временного персонала общего назначения в разбивке по разделам бюджета, и ему была представлена таблица, приведенная в приложении VI ниже, из которой видно, что испрашиваемые ресурсы составляют около 24,8 млн. долл. США. |