Basel Convention Technical Cooperation Trust Fund: summary table of total costs and requirements by activity for the triennium 2007-2009 |
Целевой фонд технического сотрудничества Базельской конвенции: сводная таблица общих расходов и потребностей в разбивке по видам деятельности на трехгодичный период 2007-2009 годов |
The table below lists the number of establishments in the cultural field with contracted employees in 1996, by region. |
В приводимой ниже таблице показано число учреждений культуры с работающими по контракту сотрудниками, в разбивке по регионам, по состоянию на 1996 год. |
The table below gives an overview of naturalizations between 1991 and 1999, broken down according to the national origin of the persons naturalized. |
В приводимой ниже таблице дается картина натурализации с 1991 по 1999 год в разбивке по гражданству стран происхождения натурализовавшихся лиц. |
Particular reference is made to table A. comparing support budget costs and programme budget volume by region. |
Предлагается обратить особое внимание на таблицу А.З, в которой проводится сопоставление между показателями бюджета вспомогательных расходов и показателями бюджета по программам в разбивке по регионам. |
The table below indicates the total funding requirements by programme for the core budget, fee-based income for CDM, JI and ITL, and contributions for supplementary activities. |
В прилагающейся ниже таблице указывается общая сумма финансовых потребностей в разбивке по программам по линии основного бюджета, поступлений за счет сборов для финансирования МЧР, СО и МРЖО и взносов на вспомогательную деятельность. |
Canada provides a table of national NOx emission standards (and pollution control measures), according to the type of fuel, for four mobile source categories. |
Канада представила таблицу национальных норм выбросов (и мер по ограничению загрязнения) в разбивке по видам используемого топлива в отношении четырех категорий мобильных источников. |
The table below indicates the evolution of the costs by assessment period: |
В таблице ниже в разбивке по периодам оценки приводится сводная информация о расходах: |
A table B could present aggregated regional information by policy areas with the aim to provide comparable data for all UNECE member countries in which intermodal transport is of relevance. |
В таблице В можно было бы изложить сводную региональную информацию в разбивке по направлениям политики в порядке обеспечения сопоставимых данных по всем странам-членам ЕЭК ООН, в которых вопрос интермодальных перевозок носит актуальный характер. |
To this end, the secretariat provided the Committee with a draft table summarizing, in three categories, the obligations of the Parties to the Protocol. |
С этой целью секретариат представил Комитету проект таблицы, в которой в разбивке по трем категориям указаны обязательства Сторон Протокола. |
Highest average age by category: Permanent: 49 years (table 11) |
Наибольший средний возраст при разбивке по категориям и видам контрактов: сотрудники с постоянными контрактами - 49 лет (таблица 11) |
C. Category: new table 15 showing appointments and separations by grade and gender |
С. С. Категории: новая таблица 15 с информацией о назначениях и увольнениях в разбивке по классам должностей и признаку пола |
Details by section on the number of general temporary assistance positions as at 31 March 2011, as compiled from offices and departments, are summarized in table 12. |
Полученные от управлений и департаментов данные о числе должностей временного персонала общего назначения по состоянию на 31 марта 2011 года представлены в сводном виде в разбивке по разделам бюджета в таблице 12. |
Selected potential key parameters are displayed in table 2 as indicators for impacts on ecosystems, materials and human health, divided by major pollutants and receptors. |
В таблице 2 отражены возможные ключевые параметры, выбранные в качестве показателей воздействия на экосистемы, материалы и здоровье человека, в разбивке по основным загрязнителям и рецепторам. |
In the annex attached to this document there is a table which portrays the students statistics by faculty for the academic year 2005/2006. |
В приложении к настоящему документу приводится таблица, в которой отражены статистические данные, касающиеся студентов, в разбивке по факультетам, за 2005/06 учебный год. |
This traditional comparison table shows the total extrabudgetary contributions for 2006-2009 and voluntary contributions, specified, by organization, for 2010 and 2011. |
В этой традиционной сопоставительной таблице показан совокупный объем внебюджетных взносов на 2006 - 2009 годы и целевых добровольных взносов на 2010 и 2011 годы в разбивке по организациям. |
In 2014, the Committee was provided, upon request, with table 9, which provides a comparison of the proposed number of personnel for 2014/15 by mission, after allowing for prescribed vacancy rates, and the budgeted holdings for light passenger vehicles for the same period. |
В 2014 году Комитету была представлена по его просьбе следующая таблица, в которой сопоставляется предлагаемая численность персонала на 2014/15 год в разбивке по миссиям с учетом предусмотренной доли вакантных должностей и заложенного в бюджет количества легких автотранспортных средств на этот же период. |
It contains a transparent presentation of revenue, expenses and approved budgets, in line with the International Public Sector Accounting Standards, as well as a table on total expenses for 2012-2013 by major programme category. |
В нем дается ясная картина поступлений, расходов и утвержденных бюджетов в соответствии с Международными стандартами учета в государственном секторе, а также приводится таблица по совокупным расходам за 2012 - 2013 годы в разбивке по основным категориям программной деятельности. |
The Committee believes that it would be sufficient to include a consolidated table, with a breakdown by resolution, of already approved resources, current expenditures and other pertinent explanations, as needed. |
Комитет полагает, что было бы вполне достаточно включить сводную таблицу с указанием резолюций в разбивке по уже утвержденным ресурсам, текущим расходам и, при необходимости, другим соответствующим разъяснениям. |
The table below gives a broad breakdown of funding over the five year period: |
Ниже в таблице приводятся в широкой разбивке источники финансирования за последние пять лет: |
The procedure for converting the Supply (Industry by Product) table and the Use (Product by Industry) table into an "Industry format" Input-Output table (I-O) in current and constant prices. |
Процедуру преобразования таблицы ресурсов (отрасли в разбивке по продуктам) и таблицы использования (продукта в разбивке по отраслям) в таблицу "затраты-выпуск" отраслевого формата в текущих и постоянных ценах. |
The 45 areas are provided in the relevant budget sections, and a complete overview of clustering per section is listed in table 6 of the annex below. |
Указанные 45 ситуаций отражены в соответствующих разделах бюджета, а в таблице 6 приложения представлена полная информация о них в разбивке по разделам. |
The table does not show the total amounts seized in 2012 for each drug type, as some Member States had not yet provided a response to the questionnaire at the time of preparation of the present report. |
В таблице не отражены общие объемы изъятий в 2012 году в разбивке по каждому виду наркотиков, поскольку на момент подготовки настоящего доклада ряд государств-членов еще не представили заполненные вопросники. |
The table below shows the total number of beneficiaries of the programme, according to gender: |
В таблице, ниже, приводятся данные об общем числе бенефициаров программы ТЕКОПОРА в разбивке по полу. |
The table in annex 5 shows the number of services installed for each technology, as well as the services being considered in each region. |
В таблице в приложении 5 показано количество оборудованных и планируемых к созданию в каждом регионе пунктов доступа к Интернету в разбивке по технологиям подключения. |
The report links the high-level allocation of resources to results-based budgeting results in the strategic plan, by resource requirements and by source of funding (ibid, table 2). |
В докладе распределение ресурсов высокого уровня увязывается с итогами составления бюджетов по результатам в стратегическом плане в разбивке по потребностям в ресурсах и источникам финансирования (там же, таблица 2). |