Английский - русский
Перевод слова Survive
Вариант перевода Пережить

Примеры в контексте "Survive - Пережить"

Примеры: Survive - Пережить
I'm curious whether either of us can survive separation. Интересно, кто-то из нас сможет пережить этот разрыв?
But if we are all to survive the rising tide of evil, we must overcome the ways of the past. Но чтобы пережить нашествие тьмы, мы должны отбросить прошлые предрассудки.
You know the best way to survive a plane crash? Знаешь, как пережить падение самолёта?
Our relationship's strong enough to survive a little candor. Наши отношения достаточно сильны чтобы пережить маленькую откровенность
When night fell, most of the climbers hunkered down... just hoping to survive the night. Когда наступила ночь, большинство восходителей приготовилось к "холодной ночевке", просто надеясь пережить ночь.
I just have to say, if you can survive all that, Я лишь должна сказать, если ты смогла пережить все это,
To survive so many years then die after the war? Пережить столько лет и погибнуть после войны?
We dispatch a crew to Reno today, have them start digging wells, we'll have all the water we need to survive the Nevada desert. Мы сегодня отправляем бригаду в Рино, велим им начинать копать колодцы, у нас будет вся необходимая вода, чтобы пережить пустыню Невада.
How was Kent able to survive the witch trials unscathed? Как Кент смог пережить эти суды невредимым?
This school could survive a few serial killings, but I really don't think that this university could handle losing me. Университет мог бы пережить несколько серийных убийств, но я не думаю, что он выдержит потерю меня.
But, they'll never survive a solar flare radiation. Но они не смогут пережить солнечную радиацию!
And, follow-up question, can I survive the wax man uprising? И следующий за ним вопрос, смогу ли я пережить восстание восковых людей?
Do you want to survive this, governor? Вы хотите это пережить, губернатор?
I have weakened my father's organization to the point where there is no way that he can survive their onslaught. Я ослабила организацию отца так, что он не сможет пережить их бешеной атаки.
You think a human could survive something that killed one of our own? Думаешь человек смог бы пережить то, что убило одного из наших?
You're right, I need to man up and be strong to survive this trial separation. Ты прав, мне нужно взять себя в руки и быть сильным, чтобы пережить испытательное разделение супругов.
"Can you survive this pressure now?" "Ты можешь пережить сейчас это напряжение?"
Can a family such as ours survive such a prize? Может ли наша семья пережить такое везение?
If you were strong enough to survive such a powerful storm, you must be a very special girl, Dorothy. Если тебе хватило сил пережить такой сильный ураган, ты, должно быть, очень необычная девочка, Дороти.
How the hell am I going to survive against Nisha today? Как, черт побери, у меня получится пережить поединок с Нишей сегодня?
They provide emergency shelter, food, water and medical care to help a population survive a period of emergency. Они оказывают неотложную помощь населению, обеспечивая его жильем, продовольствием, водой и медицинским обслуживанием и помогая ему тем самым пережить чрезвычайный период.
They now face the prospect of enduring a long, cold winter, which is fast approaching, uncertain whether they will survive through it all. Теперь перед ними встает перспектива быстро приближающейся долгой и холодной зимы, и неизвестно, смогут ли они пережить эту зиму.
Institutions should be confident they have examined all the foreseeable events that will cause losses in this range, and are prepared to survive them. Учреждения должны быть уверены, что они изучили все известные события, которые вызывают потери в этом диапазоне, и готовы пережить их.
Aum's mission was not only to spread the word of salvation, but also to survive these End Times. Миссия Аум не только в том, что распространять по миру спасение, но также в том, чтобы пережить этот «конец времен».
Corvus' immortality stems from his weapon, a glaive that when remaining in one piece allows him to survive anything, including being obliterated. Бессмертие Корвуса связано с его оружием глефой, которая, оставаясь не сломанной, позволяет ему пережить что угодно, в том числе быть убитым.