The tubers then serve as a nutrient store that allows the plant to survive the cold and later regrow and reproduce. |
После этого клубни служат хранилищами питательных веществ, которые позволяют растению пережить холода и в дальнейшем возобновить свой рост и воспроизводство. |
Shelley has acknowledged the success and innovation of Age of Empires helped to ensure Ensemble survive its early periods since startup. |
Шелли также отметил, что благодаря успеху и новшествам, реализованным в Age of Empires Ensemble Studios удалось зарекомендовать себя и пережить ранние этапы после основания студии. |
Believing she is too weak to survive another loop, Tree insists they retrieve the device. |
Полагая, что она слишком слаба, чтобы пережить еще одну петлю, Триш настаивает на том, чтобы они украли реактор. |
We just want to survive the storm. |
"Мы просто хотим пережить шторм" |
Yuri is particularly interested in the thermal extension (or Harmonizer) attached to Wayne's arm, which has enabled Wayne to survive all this time. |
Юрий особенно заинтересован в тепловом расширении (или Гармонизаторе), прикрепленном к руке Уэйна, который позволил ему пережить все это время. |
In 2003, U.S. scientists demonstrated D. radiodurans could be used as a means of information storage that might survive a nuclear catastrophe. |
В 2003 году американские учёные показали, что D. radiodurans может быть использован в качестве средства хранения информации, которое может пережить ядерную катастрофу. |
I've learned you can survive a bullet but not one that's put through you head. |
Я слышал, что можно пережить пулевое ранение, но не тогда, когда пуля попадает в голову. |
The only way that I'm going to survive this... is if I know that you're out there living your life, happy. |
Я смогу пережить это, только если буду знать, что ты где-то там счастливо живёшь своей жизнью. |
Now, Jiaying must have rigged it with a Terrigen crystal to keep out anyone who couldn't survive the mist. |
Должно быть, Джаинг подложила туда кристалл с террагеном, чтобы отвадить тех, кто не мог пережить превращение. |
Neither my wife nor I will survive if we lose both our children |
Ни я, ни моя жена не сможем пережить потерю обоих наших детей. |
I'm sure you can survive the blast of 6 of these automobiles, |
Ты-то сможешь пережить взрыв шести автомобилей, |
Just trying to survive this next bit... what the hell I've been up to all these years. |
Просто пытаюсь пережить это выступление... где, к чертям собачьим, я был все эти годы. |
We are therefore also celebrating the resilience of a people to survive slavery and to lead successful lives in the diaspora against all odds. |
Поэтому в этот день мы будем отмечать и стойкость, выносливость людей, которые все-таки смогли пережить рабство и, вопреки всем превратностям судьбы, успешно обосновались вдали от родины. |
The primary objective of the United Nations agencies and their partners is to provide immediate assistance to Afghans to survive the winter. |
Основная цель учреждений Организации Объединенных Наций и их партнеров состоит в оказании срочной помощи афганцам, с тем чтобы они смогли пережить зиму. |
Also during his rule, many lives were lost in the Long Winter of 2758; Gandalf and the Rangers had to help the Hobbits of the Shire survive. |
Также во время правления Арассуила многие люди погибли в Долгую Зиму 2758 г., а Гэндальфу и следопытам пришлось помогать хоббитам Шира пережить её. |
Accomplish the challenge and you earn the right to take your radiated card and give it to any player you choose and automatically survive the day. |
Выполнив это задание, вы получаете право передать вашу радиационную карточку любому участнику по вашему выбору и автоматически пережить этот день. |
After all we went through to rescue her... for her to survive all that... |
После всего, что мы сделали, чтобы освободить ее... для нее, чтобы пережить все это... |
Do you think he's going to let Uncle Michael survive? |
Ты думаешь, он позволит дяде Майклу пережить это? |
If we're going to survive this, we've got to believe in ourselves. |
Если мы хотим пережить все это, мы должны верить в себя. |
It will be interesting to see if a woman can survive such an operation, |
Будет интересно посмотреть, сможет ли женщина пережить такую операцию. |
I believe I need every ship we have, if we're going to survive this attack. |
Я считаю что нам нужен каждый из наших кораблей чтобы пережить эту атаку. |
As a result, the mandarins survived WWII and the postwar American occupation relatively undamaged, and they will strive to survive the DPJ government as well. |
В результате, отсталые руководители пережили Вторую Мировую Войну и послевоенную американскую оккупацию относительно без вреда, и они будут также стремиться пережить правление ДПЯ. |
Can Uribe survive his current travails? |
Сможет ли Урибе пережить свои сегодняшние проблемы? |
Can Putin's dual monopoly survive them? |
Может ли двойная монополия Путина пережить их? |
Homer manages to survive the night while the others are killed left and right, but Burns closes in on him in the morning. |
Гомеру удаётся пережить ночь, в то время как его друзья убиты, но Бернс приближается к нему утром. |