| Without the shunt operation, the fear is Deborah may not survive infancy. | Без операции по шунтированию, боюсь, Дебора может не пережить младенчество. |
| Able to survive whatever this dying planet throws at you. | Способная пережить любые напасти умирающей планеты. |
| It seems miraculous that anything can survive such devastation. | Кажется удивительным, что вообще что-либо может пережить такое разрушение. |
| Yes, to survive, we must first to find her. | Да, чтобы пережить, нужно сначала её найти. |
| We'll find the strength to survive this. | Мы найдём в себе силы это пережить. |
| This and some good Scotch are the only way to survive these long tours. | Это и хорошее виски - единственный способ пережить эти долгие туры. |
| Presumably, he intended to survive the ruse and merely fake his own death. | Возможно он планировал пережить этот маневр и всего лишь прикинуться мертвым. |
| If you want to activate the heat shields, and survive re-entry, you have to conserve more power now. | Если вы захотите активировать тепловые щиты, и пережить вход в атмосферу, нужно сохранить больше энергии. |
| He's a kid who's trying to survive his parents' divorce. | Ребенок, который пытается пережить развод родителей. |
| It takes a lot to survive an ordeal like that. | Пережить такое испытание - многого стоит. |
| A man couldn't survive all these centuries. | Он не мог бы пережить все эти столетия. |
| Two ways to survive a Quantum Shade. | Есть два способа пережить Квантовую Тень. |
| The problem with the vivisection is the younger children can only survive the initial removal of organs for a short time. | Проблема с вивисекцией в том, что маленькие дети могут пережить только начальные стадии извлечения органов. |
| These are the three pillars which helped the Conference survive the throes of the cold war. | Эти три столпа помогли Совещанию пережить ужасы "холодной войны". |
| Thermonuclear pits are designed to survive a plane crash without blowing up. | Термоядерные питы могут пережить авиакатастрофу и не взорваться. |
| It can regenerate and survive any attack on its cells. | Он может регенерировать и пережить любую атаку на его клетки. |
| Once you've treated them with your serum, the spores will be able to survive the explosion and the interstellar vacuum. | После того, как ты обработаешь их своей сывороткой, споры смогут пережить взрыв и межзвездный вакуум. |
| A consciousness can't survive restoration without loss of memory and intellect. | Сознание не может пережить процесс восстановления без существенной потери памяти и интеллекта. |
| You know, they're leaving right after Christmas, so we only have to survive another three days. | Знаешь, они уезжают сразу после Рождества, так что нам надо пережить еще три дня. |
| Nobody wanted to survive his death. | Никто не захотел пережить его смерть. |
| And the baby couldn't survive them. | И ребёнок не сможет его пережить. |
| This man here, my brother, Tommy, helped me survive through some of the worst times. | Вот этот парень, мой брательник, Томми, помог мне пережить самые скверные времена. |
| Because I don't think I can survive two of those in one lifetime. | Потому что я не думаю, что смогу пережить два таких за одну свою жизнь. |
| Their competence and dedication helped the citizens of Sarajevo to survive the most difficult period of that city's history. | Их компетентность и преданность помогли жителям Сараево пережить наиболее трудный период в истории этого города. |
| Tourism had been able to survive the serious impact of recent terrible events, and San Marino hoped that it would continue to do so. | Туризм сумел пережить серьезные последствия недавних ужасных событий, и Сан-Марино надеется, что так будет и в дальнейшем. |