We just have to survive what is forced upon us. |
Мы просто должны были пережить то, что нам навязали. |
That's why I was able to survive newton's device. |
Вот причина по которой я смог пережить действие устройства Ньютона. |
I'm not sure you would survive another meeting with my husband. |
Не уверена, что ты сможешь пережить очередную встречу с моим мужем. |
The safest place within 100 miles to survive a nuclear attack. |
Самое безопасное место в радиусе 100 миль. чтобы пережить ядерную атаку. |
Give me anything that will close Mr. Jaffee's head so he can survive this surgery. |
Найдите способ закрыть голову м-ру Джэффи, чтобы он смог пережить эту операцию. |
Sunny might not survive the fall to the ground. |
Солнышко может не пережить падение с такой высоты. |
He had to be to survive what happened to him in Afghanistan. |
Ему пришлось чтобы пережить то, что случилось с ним в Афганистане. |
If it releases, she won't survive. |
Если он разрядится, ей этого не пережить. |
He needs mundanes who are more likely to survive the conversion. |
Ему нужны Примитивные, которые с большей вероятностью смогут пережить обращение. |
One who can survive such pervasive devastation. |
Тот, кого может пережить такое громадное опустошение. |
The body cannot continue to survive this final damage. |
Организм не способен пережить эти конечные повреждения. |
Only the most competitive will survive the perils of the mountain winter. |
Лишь самые конкурентоспособные могут пережить тяготы горной зимы. |
Grass can survive some of the harshest conditions on Earth, flood, fire and frost, and still flourish. |
Трава может пережить очень тяжёлые условия - воду, огонь и мороз - и продолжать цвести. |
To pick out those subjects that were most psychologically ready - to survive the process, Carl. |
Выбрать тех субъектов, кто был психологически готов, чтобы пережить процесс, Карл. |
Enough cayenne here to survive an apocalypse or two. |
Тут достаточно перца, чтобы пережить пару апокалипсисов. |
Now it's time to see if you can survive penetrative wounds. |
Теперь посмотрим, можешь ли ты пережить проникающее ранение. |
Or... you may simply not survive it. |
Или... Можете просто не пережить. |
Okay, so should we survive the motion to dismiss tomorrow, we settle. |
Значит, завтра мы должны пережить ходатайство о прекращении дела, и мы в дамках. |
We can survive the one from 1944, but this last paradox will bleed us out. |
Мы можем пережить парадокс 44-го, но последний станет для нас концом. |
And if you do that, you actually can survive a nuclear blast. |
И если вам это удастся, вы действительно можете пережить ядерный взрыв. |
It might very well not survive a night out in the open. |
И он вполне может не пережить ночь на холоде. |
In order to survive the trauma, your psyche fractured. |
Чтобы пережить травму, твоя душа разделилась. |
I got early acceptance letters from three colleges, but I still have to survive senior year. |
Меня уже приняли в три колледжа, но мне сначала надо пережить выпускной год. |
I was a surgeon and I've never heard of a pathogen that could survive UV and chlorine. |
Я была хирургом и никогда не слышала о патогенах, которые могут пережить ультрафиолет и хлор. |
You helped me survive these last couple months. |
Ты помогла мне пережить последние пару месяцев. |