| We just have to survive what is forced upon us. | Мы просто должны были пережить то, что нам навязали. |
| That's why I was able to survive newton's device. | Вот причина по которой я смог пережить действие устройства Ньютона. |
| I'm not sure you would survive another meeting with my husband. | Не уверена, что ты сможешь пережить очередную встречу с моим мужем. |
| The safest place within 100 miles to survive a nuclear attack. | Самое безопасное место в радиусе 100 миль. чтобы пережить ядерную атаку. |
| Give me anything that will close Mr. Jaffee's head so he can survive this surgery. | Найдите способ закрыть голову м-ру Джэффи, чтобы он смог пережить эту операцию. |
| Sunny might not survive the fall to the ground. | Солнышко может не пережить падение с такой высоты. |
| He had to be to survive what happened to him in Afghanistan. | Ему пришлось чтобы пережить то, что случилось с ним в Афганистане. |
| If it releases, she won't survive. | Если он разрядится, ей этого не пережить. |
| He needs mundanes who are more likely to survive the conversion. | Ему нужны Примитивные, которые с большей вероятностью смогут пережить обращение. |
| One who can survive such pervasive devastation. | Тот, кого может пережить такое громадное опустошение. |
| The body cannot continue to survive this final damage. | Организм не способен пережить эти конечные повреждения. |
| Only the most competitive will survive the perils of the mountain winter. | Лишь самые конкурентоспособные могут пережить тяготы горной зимы. |
| Grass can survive some of the harshest conditions on Earth, flood, fire and frost, and still flourish. | Трава может пережить очень тяжёлые условия - воду, огонь и мороз - и продолжать цвести. |
| To pick out those subjects that were most psychologically ready - to survive the process, Carl. | Выбрать тех субъектов, кто был психологически готов, чтобы пережить процесс, Карл. |
| Enough cayenne here to survive an apocalypse or two. | Тут достаточно перца, чтобы пережить пару апокалипсисов. |
| Now it's time to see if you can survive penetrative wounds. | Теперь посмотрим, можешь ли ты пережить проникающее ранение. |
| Or... you may simply not survive it. | Или... Можете просто не пережить. |
| Okay, so should we survive the motion to dismiss tomorrow, we settle. | Значит, завтра мы должны пережить ходатайство о прекращении дела, и мы в дамках. |
| We can survive the one from 1944, but this last paradox will bleed us out. | Мы можем пережить парадокс 44-го, но последний станет для нас концом. |
| And if you do that, you actually can survive a nuclear blast. | И если вам это удастся, вы действительно можете пережить ядерный взрыв. |
| It might very well not survive a night out in the open. | И он вполне может не пережить ночь на холоде. |
| In order to survive the trauma, your psyche fractured. | Чтобы пережить травму, твоя душа разделилась. |
| I got early acceptance letters from three colleges, but I still have to survive senior year. | Меня уже приняли в три колледжа, но мне сначала надо пережить выпускной год. |
| I was a surgeon and I've never heard of a pathogen that could survive UV and chlorine. | Я была хирургом и никогда не слышала о патогенах, которые могут пережить ультрафиолет и хлор. |
| You helped me survive these last couple months. | Ты помогла мне пережить последние пару месяцев. |