50 to 60 people. Breath-taking the surrounding ambience - around a mystic water sculpture, relaxation zones invite to stay. |
От вида вокруг просто захватывает дух - вокруг мистической водной скульптуры располагаются области покоя для неспешного отдыха. |
Pink and grey bricks and the surrounding mountains of the same colour would hardly arouse the imagination of an impressionist artist. |
Розово-серый кирпич и такого же цвета горы вокруг вряд ли пробудят фантазию художника-импрессиониста. |
Picturesqueness of the rocks is amplified by the green depth of the surrounding forests. |
Живописность скал подчеркивается зеленью лесов вокруг них. |
The old fortifications consisted of nine forts built between 1888 and 1892 on either side of the Meuse, surrounding Namur. |
Старые фортификации включали в себя 9 фортов постройки 1888-1892 годов на обоих берегах реки Маас вокруг Намюра. |
In 1921 Chen hoped to unite the region surrounding Guangdong behind Sun's regime at Guangzhou and pushed into Guangxi itself. |
В 1921 году Чэнь решил объединить территории вокруг Гуандуна под властью Суня и вторгся в Гуанси. |
The area surrounding the Bomun Lake reservoir, 6 km east of central Gyeongju, has been transformed into a resort area. |
Район вокруг озера Помун в шести километрах от центра Кёнджу был превращён в курортную зону. |
Vimentin plays a role in aggresome formation, where it forms a cage surrounding a core of aggregated protein. |
Виментин также играет роль в образовании агресом, формирую клетку вокруг агрегируемого белка. |
After you went away, the surrounding ground was leveled out into a sort of terrace. |
После вашего отъезда участок вокруг могилы разровняли и он стал похож на террасу. |
I want you to ask Washington to get us real time satellite imagery of the area surrounding Sommerton. |
УТРА Попросите Вашингтон... дать спутниковую картинку области вокруг города Соммертон... |
However, they'll likely focus their attention and their fire on the area surrounding the Archives building itself. |
Тем не менее, скорее всего они сосредоточат внимания только вокруг самого архива. |
Attempts were made to capture the villages of Safarja and Guijak, as well as the strategic heights surrounding them. |
Предпринимались попытки захватить села Сафарджа и Гуйджак, а также господствующие вокруг них высоты. |
The original design included roundels for the seals of Member States surrounding a large seal of the United Nations. |
В первоначальном проекте вокруг большой эмблемы Организации Объединенных Наций предусматривалось расположить эмблемы государств-членов. |
Through no fault of the developing countries, the turbulence surrounding the international financial system had made it increasingly difficult for them to achieve their development goals. |
Неустойчивая ситуация вокруг международной финансовой системы все больше усложняет для них выполнение задачи по достижению целей в области развития. |
Due to a technical malfunction at the San Jacomo nuclear power plant, the nuclear regulatory commission has mandated an evacuation of the immediate areas surrounding the facility. |
В связи с технической неисправностью на АЭС Сан Джакомо комиссия по ядерному регулированию объявила эвакуацию ближайших районов вокруг станции. |
The conversation surrounding women's empowerment and rights is not new: women-centric conventions and agreements date back several decades. |
Разговоры вокруг расширения возможностей и прав женщин не являются чем-то новым: конвенции и соглашения, ориентированные на интересы женщины, насчитывают уже несколько десятилетий. |
In light of the controversy surrounding this case and the fact that the critical witness is deceased, my office would like to avoid a trial. |
С учетом разгоревшегося вокруг этого случая сыр-бора и факта, что ключевой свидетель мертв, мой офис предпочел бы избежать суда. |
No bills have made it to law, however, because of the controversy surrounding this matter. |
Однако эта работа на Декаде так и не была выставлена из-за противоречивых споров вокруг неё. |
Even recent kinky scandals surrounding Sarah Palin - McCain's running mate - are unlikely to make the Grand Old Party any more attractive. |
Даже недавний скандал, вокруг Сары Палин - кандидата на пост вице-президента при МакКейне - вряд ли мог бы сделать Старую добрую партию более привлекательной. |
As is the hoopla surrounding Tommy Riordan, the war hero - who has become an overnight captured the imagination and attention of... |
Еще эта шумиха вокруг Томми Риордана, героя войны который стал сенсацией этого события... и захватил все внимание и воображение... |
The military has imposed a communications blackout for the 500-mile area surrounding Corto Maltese amid reports of severe weather affecting the ongoing battle. |
Военные зафиксировали исчезновение всех коммуникаций в радиусе 800 километров вокруг Корто Мальтиз после сообщений о шторме, влияющем на ход военных действий. |
Earlier this afternoon, Pale Serb forces in the hills surrounding Mostar launched an artillery attack against that city, with the majority of the targets being civilian. |
Сегодня во второй половине дня сербские силы Пале в предгорьях вокруг Мостара открыли артиллерийский огонь по городу, в основном по гражданским целям. |
Of the settlements surrounding Sarajevo, the Serb-held areas of Ilijas, Rajlovac and Ilidza would form part of the Serb-majority republic. |
Из числа населенных пунктов, расположенных вокруг Сараево, в состав республики с сербским большинством войдут удерживаемые сербами районы Илияша, Райловаца и Илиджи. |
The surrounding areas had been flooded and devastated, and virtually nothing had been done to make them cultivable again. |
Земли вокруг них были затоплены и превращены в непригодные для обработки, и практически ничего не было сделано в целях их мелиорации. |
A significant advantage for Caravello may have been his relative anonymity, as it was important for the band to maintain the mystique surrounding the members. |
Значительным преимуществом Каравелло была его относительная неизвестность, для группы было важно сохранять некий мистицизм вокруг её участников. |
Most of the burial sites surrounding Cahuachi were not known until recently and are tempting targets for looters. |
Большинство погребений вокруг Кауачи до недавнего времени были неизвестны, поэтому они оказались лакомым куском для коллекционеров. |