Английский - русский
Перевод слова Surrounding
Вариант перевода Близлежащих

Примеры в контексте "Surrounding - Близлежащих"

Примеры: Surrounding - Близлежащих
No change in food prices was noted in surrounding areas. Никаких изменений цен на продукты питания в близлежащих районах отмечено не было.
Thousands of Sudanese fled to Juba and surrounding Government locations. Тысячи суданцев вынуждены были искать убежище в Джубе и близлежащих районах, находящихся под контролем правительства.
The patrol then came under intense gunfire from the surrounding buildings. Затем патруль подвергся интенсивному обстрелу из близлежащих зданий.
15,745 children continued to have access to learning through 48 UNICEF-supported learning centres in Homs, Al-Rastan and surrounding areas. 15745 детей по-прежнему имели возможность проходить обучение в 48 поддерживаемых ЮНИСЕФ учебных центрах в Хомсе, Эр-Растане и близлежащих районах.
We're expanding our search radius, we're waiting for backup from the surrounding areas... Мы расширили зону поиска, и ожидаем прибытия подкрепления из близлежащих округов...
We have teams checking the surrounding counties for the water temps. Мы проверяем температуру воды в близлежащих округах.
I personally witnessed the presence there of one EUFOR patient and seven Chadian patients from the surrounding villages. Я лично видел там одного пациента из сил СЕС и семь чадских пациентов из близлежащих деревень.
During the World War II, Bălți City was the most important airport within the surrounding region. В течение Второй мировой войны Бельцы-Город являлся важнейшим аэропортом среди близлежащих регионов.
Several companies provide scheduled bus service to the airport from Nagasaki, Shimabara, Sasebo, and other surrounding cities. Некоторые компании предоставляют возможность забронировать автобус до аэропорта из Нагасаки, Симабары, Сасебо и других близлежащих городов.
A waste treatment and sorting facility on the airport grounds converts solid waste into fertilizer for the use of surrounding farms. Система сортировки и обработки отходов на территории аэропорта преобразует твёрдые отходы в удобрения, которые используются на близлежащих фермах.
Today, and former residents of surrounding towns is difficult today to recognize the former Szlajsê (so our village used to call). Сегодня, и бывших жителей близлежащих городов сегодня трудно признать бывшего Szlajsę (так нас в деревне называли).
In October, the Morton County Sheriff requested police from surrounding areas to assist in regulating the protests near the pipeline. В октябре шериф округа Мортон просил полицию из близлежащих районов оказать содействие в урегулировании протестов вблизи трубопровода.
Mazatlán Mazatec (13,000 speakers in Mazatlán and surrounding villages. Масатланский (13.000 человек в Масатлан и близлежащих деревнях.
People from the surrounding villages came to receive their share. Люди из близлежащих селений сами приходили к ним послушать наставления.
Châtre entered the empty city on August 31, and commanded the peasantry from the surrounding areas to demolish the ramparts. Шатр вошел в пустой город 31 августа и согнал крестьянство из близлежащих районов для сноса крепостных стен.
Relations between Mormons and residents of surrounding communities had been strained, and some of them instituted criminal charges against Smith for treason. Отношения между мормонами и жителями близлежащих общин были напряженными, и некоторые из них возбудили уголовное дело против Смита, обвинив его в государственной измене.
We wish to emphasize the paramount importance of peaceful conduct during the voting, both at voting stations and in the surrounding communities. Мы желаем подчеркнуть исключительно важное значение мирного поведения в ходе голосования как на избирательных участках, так и в близлежащих населенных пунктах.
About 1,500 men, possibly accompanied by family members, reportedly escaped to the surrounding woods. По сообщениям, около 1500 мужчин, возможно в сопровождении членов их семей, скрылись в близлежащих лесах.
The direct and indirect war damage is extremely high, reflecting heavy fighting in Vukovar and the surrounding communities. Огромный прямой и косвенный ущерб, нанесенный войной, является результатом ожесточенных боев в Вуковаре и близлежащих районах.
Maybe she's in one of the surrounding buildings. Она наверное в каком-то из близлежащих зданий.
From the beginning of May onwards, paramilitary troops started raiding Albanian homes in Mitrovica and surrounding villages. С начала мая военизированные формирования приступили к обыскам албанских домов в Митровице и в близлежащих деревнях.
We recognize the real potential for further disruption of the fragile ethnic equilibrium in a number of the surrounding countries. Мы сознаем, что вполне возможны новые нарушения хрупкого этнического равновесия в некоторых близлежащих странах.
Shushta and some of the surrounding villages were completely burnt down. Деревня Шушта и несколько других близлежащих деревень были полностью выжжены.
On 18 May 1992, a state of emergency was introduced in Bangkok and surrounding provinces. 18 мая 1992 года чрезвычайное положение было введено в Бангкоке и близлежащих провинциях.
No distinction is made on the basis of residence in surrounding areas with a lower cost of living. Не проводится никакого различия с учетом проживания в близлежащих районах, имеющих более низкую стоимость жизни.