I'm not even sure why I... |
Я даже не понимаю, зачем я... |
I'm just not quite sure what you believe. |
Я просто не совсем понимаю, во что веришь ты. |
I'm not sure what's tripping you up. |
Не понимаю, что у тебя вызвало такие затруднения. |
I'm not quite sure what you're asking me, Mr. Beane. |
Я не очень понимаю, о чём вы спрашиваете, мистер Бин. |
SHELDON: I'm not sure how to do this. |
Я не понимаю как это можно сделать. |
I'm not sure I understand what you mean. |
Я не понимаю, о чем вы. |
I'm not sure what you mean. |
Не понимаю, о чем ты. |
I'm not sure why I should care. |
Я не понимаю, почему это должно меня беспокоить. |
I'm still not sure I understand why we're driving all the way to Scottsdale. |
Я все еще не совсем понимаю зачем нам самим ехать в Скоттсдейл. |
I'm not sure I completely understand... |
Я не уверен, что до конца понимаю... |
I'm not sure how that applies. |
Не очень понимаю, при чем тут это. |
I'm not sure I follow you. |
Я не уверен, что понимаю вас, доктор. |
I'm not sure I understand the circumstances. |
Я не уверен, что я их понимаю. |
I'm not sure how this applies to me. |
Я не совсем понимаю как это касается меня. |
But I'm not sure... I understand. |
Я не уверена, что... понимаю тебя. |
I'm not sure I follow your logic. |
Не уверен, что до конца вас понимаю. |
I'm not sure I fully understand the purpose of this call. |
Не уверен, что понимаю цель твоего звонка. |
I'm sorry, I'm not quite sure I understand how a perfectly healthy man collapses in a grocery store with kidney failure. |
Извините, я не совсем понимаю как идеально здоровый мужчина мог упасть посреди магазина с внезапной почечной недостаточностью. |
I'm not sure what it is you're telling me. |
Я не вполне понимаю, что вы хотите сказать мне. |
I'm not sure I understand this game. |
Не уверен, что понимаю эту игру. |
I'm not really sure what we're supposed to be doing. |
Я не совсем понимаю, что мы должны делать. |
I'm just not sure why you're doing it. |
Только не понимаю, зачем вы это делаете. |
I already did a report, so I'm not quite sure why you're here. |
Я уже написала заявление, поэтому не очень понимаю зачем вы пришли. |
I'm just not sure how you're deciding which of these stories to believe. |
Я просто не понимаю, каким образом вы решили, в какую из этих историй верить. |
Not really sure what movie you're talking about. |
Что-то я не очень понимаю, про какой вы фильм. |