Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Понимаю

Примеры в контексте "Sure - Понимаю"

Примеры: Sure - Понимаю
I'm not even sure why I... Я даже не понимаю, зачем я...
I'm just not quite sure what you believe. Я просто не совсем понимаю, во что веришь ты.
I'm not sure what's tripping you up. Не понимаю, что у тебя вызвало такие затруднения.
I'm not quite sure what you're asking me, Mr. Beane. Я не очень понимаю, о чём вы спрашиваете, мистер Бин.
SHELDON: I'm not sure how to do this. Я не понимаю как это можно сделать.
I'm not sure I understand what you mean. Я не понимаю, о чем вы.
I'm not sure what you mean. Не понимаю, о чем ты.
I'm not sure why I should care. Я не понимаю, почему это должно меня беспокоить.
I'm still not sure I understand why we're driving all the way to Scottsdale. Я все еще не совсем понимаю зачем нам самим ехать в Скоттсдейл.
I'm not sure I completely understand... Я не уверен, что до конца понимаю...
I'm not sure how that applies. Не очень понимаю, при чем тут это.
I'm not sure I follow you. Я не уверен, что понимаю вас, доктор.
I'm not sure I understand the circumstances. Я не уверен, что я их понимаю.
I'm not sure how this applies to me. Я не совсем понимаю как это касается меня.
But I'm not sure... I understand. Я не уверена, что... понимаю тебя.
I'm not sure I follow your logic. Не уверен, что до конца вас понимаю.
I'm not sure I fully understand the purpose of this call. Не уверен, что понимаю цель твоего звонка.
I'm sorry, I'm not quite sure I understand how a perfectly healthy man collapses in a grocery store with kidney failure. Извините, я не совсем понимаю как идеально здоровый мужчина мог упасть посреди магазина с внезапной почечной недостаточностью.
I'm not sure what it is you're telling me. Я не вполне понимаю, что вы хотите сказать мне.
I'm not sure I understand this game. Не уверен, что понимаю эту игру.
I'm not really sure what we're supposed to be doing. Я не совсем понимаю, что мы должны делать.
I'm just not sure why you're doing it. Только не понимаю, зачем вы это делаете.
I already did a report, so I'm not quite sure why you're here. Я уже написала заявление, поэтому не очень понимаю зачем вы пришли.
I'm just not sure how you're deciding which of these stories to believe. Я просто не понимаю, каким образом вы решили, в какую из этих историй верить.
Not really sure what movie you're talking about. Что-то я не очень понимаю, про какой вы фильм.