I'm not sure what do. |
Простите, не понимаю. |
I'm not sure I understand it myself. |
Я и сам плохо понимаю. |
Not sure what's keeping ray. |
Не понимаю, где Рэй. |
Not even sure what happened. |
Даже не понимаю, что произошло. |
I'm not quite sure I follow! |
! Я что-то не понимаю! |
I'm not sure what the word means, sir. |
Я не понимаю это слово... |
I'm not sure I understand. |
Я вас не понимаю. |
I'm not sure what you mean. |
Я тебя не понимаю. |
I'm not sure what this has to... |
Не понимаю, как это... |
Okay, sure. I understand, Mar. |
Конечно, я тебя понимаю. |
I'm not sure I know anymore. |
Не уверен, что понимаю. |
I'm not sure I understand, Sire. |
Не уверен, что понимаю. |
OK. I'm not sure I follow you. |
Я не совсем понимаю вас. |
Not sure I'm following you. |
Я вас не совсем понимаю. |
I'm not sure I'm following. |
Я не совсем понимаю. |
Not sure I follow. |
Не уверен, что понимаю. |
I'm not sure I follow. |
Не уверен, что понимаю. |
Not sure I follow. |
Я не очень понимаю. |
I'm not sure I understand. |
Не уверена, что понимаю. |
I'm not sure what you mean. |
Я не вполне вас понимаю. |
But I am not sure, what is wrong with it. |
Я помню это письмо, но я не понимаю, что в нем такого. |
It's gotten to the poínt where I look in the mírror... and I'm not even sure what's real anymore. |
Когда я разглядываю себя в зеркале... Я не совсем понимаю, где больше реальность. |
I'm not really sure about these names, either. |
Я не понимаю выражений, которыми ты тут сыплешь. |
Well, I'm not sure that my choice of bridge partners is any of your concern. |
Не понимаю, какое тебе дело до моих партнеров по бриджу. |
Look, I'm not sure I get why you're hating on me so bad 'cause I play sports. |
Слушай, я не понимаю, почему ты так не любишь спортсменов. |