Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Понимаю

Примеры в контексте "Sure - Понимаю"

Примеры: Sure - Понимаю
I've been having more and more memory flashes lately, and I'm not entirely sure why. В последнее время я вспоминаю все больше и больше и даже не понимаю, почему.
I'm... I'm not sure I follow you here. Не совсем понимаю, о чем вы...
I understand your point, I'm not sure I understand your logic. Я понимаю вашу точку зрения, но не уверен, что понимаю вашу логику.
General, I'm not quite sure what you're talking about. Генерал, я не вполне понимаю о чем вы?
Listen. it's too late now, but are you sure about the sand? Послушай, я понимаю, что уже поздно, но ты уверен насчёт песка?
I understand that 14 messages is a lot, but I just wanted to make sure that you got the muffin basket that I sent as well as the invitation to come and see my show choir perform at our Nationals in Chicago. Я понимаю, что 14 сообщений - это слишком, но я просто хотела убедиться, что вы получили корзинку кексов, что я отправила в качестве приглашения прийти и посмотреть мое хоровое выступление на Национальных в Чикаго.
So I'm not sure if I can help you get your mind right, 'cause right now... mine's not right. Я не уверена, что смогу помочь тебе разобраться, потому что сейчас... я сама ничего не понимаю.
I understand he's protecting her, making sure no one compromises her mission, Я понимаю, что он защищал ее, чтобы никто ее не скомпрометировал, но ты знала?
And l don't really know what I'm going to teach her about life when I'm not really sure l understand what the meaning of life is. И я не знаю, чему я могу научить ее, если сама не уверена, что понимаю, в чем смысл жизни.
OK, you know, sometimes, as much as I think I understand English, I... I'm not sure I do. Знаете, иногда, как бы я ни думала, что понимаю по-английски, я... не уверена, что понимаю.
But before rod left, the next morning, he made sure I knew that if I wanted to go on being a doctor, he was going to need a lot of cash. Но следующим утром, перед тем как уйти, он убедился, что я понимаю, что если я хочу продолжать работать врачом, то ему понадобится очень много наличных.
I'm not sure how this fits in but it's too strange to be a coincidence Я не очень понимаю, как это может быть связано, но все это слишком странно, чтобы быть простым совпадением
You have to forgive me, but I'm not sure what you're Извини меня, но я не уверен, что понимаю тебя.
I don't... I'm... I'm not sure what you're getting at. Не совсем... не совсем понимаю, к чему ты клонишь.
In-in the worst moment of my life, you want to make sure I understand we're not a couple? В худший момент моей жизни, ты решил убедиться, что я понимаю, что мы не пара?
[Snickers] - I'm not upset. I'm just kind of, like, weirded out, and I'm not really sure what's happening. Я не расстроена, мне просто странно, и я не совсем понимаю что происходит
Well, then, I'm not quite sure what I'm doing here, Inspector Rusk. Ну, тогда я не понимаю, что я здесь делаю, инспектор Раск?
I'm not... I'm not entirely sure I've understood your question, Jack. Я не... совсем понимаю, что ты хочешь сказать,
I'm not sure if you're getting this or what, but I know you're in there! Не понимаю, как тебе это удаётся, но ты всё ещё в игре.
I'm not sure why, but if Elliot is here, he checked into a courtyard suite. Я не очень понимаю, зачем, но если Эллиот здесь, он заселился в номер с видом во двор
How are you always so sure that they're not going to speak? Не понимаю, почему ты всегда так уверен, что они не заговорят?
Right now, the best thing we can do is focus on the American people. I'm not sure exactly what you're suggesting. ейчас самое лучшее дл€ нас сосредоточитьс€ на нашем народе я не понимаю, что именно вы предлагаете.
l... I work for Sports America and I'm not sure l - l understand what you're talking about. Я работаю в "Спортс Америка", и я не совсем понимаю, о чём Вы говорите.
I'm not sure what you're trying - Не уверен, что понимаю о чём вы...
I'm not sure what you mean. "What else?" Не совсем понимаю, "что-то ещё"?