Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Понимаю

Примеры в контексте "Sure - Понимаю"

Примеры: Sure - Понимаю
Because you seem to be going to great lengths here, and I'm not sure why this guy is so important to you. Ведь ты изо всех сил пытаешься помочь этому парню, и я не понимаю, почему.
And I'm totally not even sure what I'm saying anymore right now. Я уже вообще не понимаю, что я несу.
I'm not quite sure what you're getting at, sweetie. Милый, я не понимаю о чем речь.
I'm not sure why you're asking me that. Не понимаю к чему этот вопрос.
[Man 2] I'm not sure what you mean. Не понимаю, о чём вы.
Not sure what you mean. Не уверена, что понимаю вас.
[Crying] I'm really not sure what's going to happen now. Я не совсем понимаю что должно произойти.
I'm not sure you're clear on what the word "we" means. Я не совсем понимаю, кто подразумевается под этим "мы".
I'm sorry. I'm not sure what's supposed to be going on here. Простите, но я не совсем понимаю, что происходит.
I was pretty sure Dr. Pepper was a dentist. Понимаю, вам не нравится песня, но в 93 году она помогла нам выиграть первенство страны.
Sir, I'm not sure what you're getting at. Сэр, я вас не совсем понимаю.
I am not sure what you mean. Не совсем понимаю о чем идет речь.
[Early] I'm not sure I take your meaning there. Не уверен, что вполне понимаю.
I'm not sure I'll ever really understand what happened. Не уверена, что до конца понимаю, что произошло.
I'm not really sure about these names you've come up with, either. Я не понимаю выражений, которыми ты тут сыплешь.
Not sure why Bridey thought it was necessary to drag you all of the way in. Не понимаю, зачем Брайди вызвала вас в такую даль.
I'm not sure how listening to other nine-fingered banjo players makes me dog, but all right. Не понимаю, как игра девятипяльцевых исполнителей на банджо сделает меня кобелем, но и пусть.
It's just I'm not quite sure what I should do. Дело в том, что не совсем понимаю, как мне поступить.
I'm not quite sure how the accounts are going to do that. Джефф, я не вполне понимаю, как нам помогут бухглатерские отчеты.
Excatly sure what your getting in? Я не вполне понимаю, на что вы намекаете.
Well, I'm not exactly sure how you were planning on doing that, and even if you did, Я не совсем понимаю, как вы планировали этого добиться, а даже если и так, то Эд Росс нашёл доказательства, необходимые Джеки, для отмены доверенности.
I'm not really sure why the cran-apple I got you was "absurd." Правда, я до сих пор не понимаю, почему ты назвал клюквенно-яблочный сок, который я тебе предложила абсурдным.
I'm not sure that i follow. Не понимаю, о чем вы.
So what Accenture suddenly found so unattractive about that, I'm not sure. Then there are other things that don't cost much and achieve absolutely nothing. Что тут Accenture нашла предосудительного, не понимаю... Далее, есть решения, которые стоят немногого и имеют результатом чистый ноль.
I'm not sure I understand why that would be a problem for you. Не понимаю, в чем может быть проблема?