Because you seem to be going to great lengths here, and I'm not sure why this guy is so important to you. |
Ведь ты изо всех сил пытаешься помочь этому парню, и я не понимаю, почему. |
And I'm totally not even sure what I'm saying anymore right now. |
Я уже вообще не понимаю, что я несу. |
I'm not quite sure what you're getting at, sweetie. |
Милый, я не понимаю о чем речь. |
I'm not sure why you're asking me that. |
Не понимаю к чему этот вопрос. |
[Man 2] I'm not sure what you mean. |
Не понимаю, о чём вы. |
Not sure what you mean. |
Не уверена, что понимаю вас. |
[Crying] I'm really not sure what's going to happen now. |
Я не совсем понимаю что должно произойти. |
I'm not sure you're clear on what the word "we" means. |
Я не совсем понимаю, кто подразумевается под этим "мы". |
I'm sorry. I'm not sure what's supposed to be going on here. |
Простите, но я не совсем понимаю, что происходит. |
I was pretty sure Dr. Pepper was a dentist. |
Понимаю, вам не нравится песня, но в 93 году она помогла нам выиграть первенство страны. |
Sir, I'm not sure what you're getting at. |
Сэр, я вас не совсем понимаю. |
I am not sure what you mean. |
Не совсем понимаю о чем идет речь. |
[Early] I'm not sure I take your meaning there. |
Не уверен, что вполне понимаю. |
I'm not sure I'll ever really understand what happened. |
Не уверена, что до конца понимаю, что произошло. |
I'm not really sure about these names you've come up with, either. |
Я не понимаю выражений, которыми ты тут сыплешь. |
Not sure why Bridey thought it was necessary to drag you all of the way in. |
Не понимаю, зачем Брайди вызвала вас в такую даль. |
I'm not sure how listening to other nine-fingered banjo players makes me dog, but all right. |
Не понимаю, как игра девятипяльцевых исполнителей на банджо сделает меня кобелем, но и пусть. |
It's just I'm not quite sure what I should do. |
Дело в том, что не совсем понимаю, как мне поступить. |
I'm not quite sure how the accounts are going to do that. |
Джефф, я не вполне понимаю, как нам помогут бухглатерские отчеты. |
Excatly sure what your getting in? |
Я не вполне понимаю, на что вы намекаете. |
Well, I'm not exactly sure how you were planning on doing that, and even if you did, |
Я не совсем понимаю, как вы планировали этого добиться, а даже если и так, то Эд Росс нашёл доказательства, необходимые Джеки, для отмены доверенности. |
I'm not really sure why the cran-apple I got you was "absurd." |
Правда, я до сих пор не понимаю, почему ты назвал клюквенно-яблочный сок, который я тебе предложила абсурдным. |
I'm not sure that i follow. |
Не понимаю, о чем вы. |
So what Accenture suddenly found so unattractive about that, I'm not sure. Then there are other things that don't cost much and achieve absolutely nothing. |
Что тут Accenture нашла предосудительного, не понимаю... Далее, есть решения, которые стоят немногого и имеют результатом чистый ноль. |
I'm not sure I understand why that would be a problem for you. |
Не понимаю, в чем может быть проблема? |