| Because you seem to be going to great lengths here, and I'm not sure why this guy is so important to you. | Ведь ты изо всех сил пытаешься помочь этому парню, и я не понимаю, почему. |
| And I'm totally not even sure what I'm saying anymore right now. | Я уже вообще не понимаю, что я несу. |
| I'm not quite sure what you're getting at, sweetie. | Милый, я не понимаю о чем речь. |
| I'm not sure why you're asking me that. | Не понимаю к чему этот вопрос. |
| [Man 2] I'm not sure what you mean. | Не понимаю, о чём вы. |
| Not sure what you mean. | Не уверена, что понимаю вас. |
| [Crying] I'm really not sure what's going to happen now. | Я не совсем понимаю что должно произойти. |
| I'm not sure you're clear on what the word "we" means. | Я не совсем понимаю, кто подразумевается под этим "мы". |
| I'm sorry. I'm not sure what's supposed to be going on here. | Простите, но я не совсем понимаю, что происходит. |
| I was pretty sure Dr. Pepper was a dentist. | Понимаю, вам не нравится песня, но в 93 году она помогла нам выиграть первенство страны. |
| Sir, I'm not sure what you're getting at. | Сэр, я вас не совсем понимаю. |
| I am not sure what you mean. | Не совсем понимаю о чем идет речь. |
| [Early] I'm not sure I take your meaning there. | Не уверен, что вполне понимаю. |
| I'm not sure I'll ever really understand what happened. | Не уверена, что до конца понимаю, что произошло. |
| I'm not really sure about these names you've come up with, either. | Я не понимаю выражений, которыми ты тут сыплешь. |
| Not sure why Bridey thought it was necessary to drag you all of the way in. | Не понимаю, зачем Брайди вызвала вас в такую даль. |
| I'm not sure how listening to other nine-fingered banjo players makes me dog, but all right. | Не понимаю, как игра девятипяльцевых исполнителей на банджо сделает меня кобелем, но и пусть. |
| It's just I'm not quite sure what I should do. | Дело в том, что не совсем понимаю, как мне поступить. |
| I'm not quite sure how the accounts are going to do that. | Джефф, я не вполне понимаю, как нам помогут бухглатерские отчеты. |
| Excatly sure what your getting in? | Я не вполне понимаю, на что вы намекаете. |
| Well, I'm not exactly sure how you were planning on doing that, and even if you did, | Я не совсем понимаю, как вы планировали этого добиться, а даже если и так, то Эд Росс нашёл доказательства, необходимые Джеки, для отмены доверенности. |
| I'm not really sure why the cran-apple I got you was "absurd." | Правда, я до сих пор не понимаю, почему ты назвал клюквенно-яблочный сок, который я тебе предложила абсурдным. |
| I'm not sure that i follow. | Не понимаю, о чем вы. |
| So what Accenture suddenly found so unattractive about that, I'm not sure. Then there are other things that don't cost much and achieve absolutely nothing. | Что тут Accenture нашла предосудительного, не понимаю... Далее, есть решения, которые стоят немногого и имеют результатом чистый ноль. |
| I'm not sure I understand why that would be a problem for you. | Не понимаю, в чем может быть проблема? |