Английский - русский
Перевод слова Supervision
Вариант перевода Контроль за

Примеры в контексте "Supervision - Контроль за"

Примеры: Supervision - Контроль за
The AHPFM ensured better screening of projects and donors could still maintain direct supervision of implementation. СМОСРП позволил повысить эффективность отбора проектов, при этом доноры смогли сохранить прямой контроль за их осуществлением.
The Cyprus field office continues to provide supervision of the Baghdad local staff. Полевое отделение на Кипре продолжает осуществлять контроль за местным персоналом в Багдаде.
Coordination and supervision of trainees (university students and professionals) Координация подготовки и контроль за подготовкой стажеров (студенты университетов и специалисты)
Luagalau Foisaga Shon for support services, background information/materials, final editing and overall supervision of report compilation Луагалау Фоисага Шон, услуги поддержки, справочная информация/справочные материалы, окончательное редактирование и общий контроль за компиляцией докладов
It came under the authority of the Prime Minister, who had delegated responsibility for the Institute's supervision to her. Он подчиняется премьер-министру, который поручил оратору осуществлять контроль за работой Института.
The registry operations for methodological guidance and supervision of the Central Electoral Commission. реестр операций на методическое руководство и контроль за Центральной избирательной комиссией.
supervision of enforcement of debt collection in cooperation with bailiffs. контроль за взысканием долгов в сотрудничестве с судебными исполнителями.
Amending laws and supervision of its own constitution. Толкование Конституции и законов, контроль за исполнением Конституции.
The supervision and administration of service contracts will continue to be paramount to ensure proper delivery by the contractor. Контроль за осуществлением контрактов на предоставление услуг и управление этими контрактами будет по-прежнему иметь огромное значение для обеспечения надлежащего предоставления услуг подрядчиками.
State supervision and monitoring of compliance with occupational safety legislation; государственный надзор и контроль за соблюдением законодательства Республики Таджикистан по охране труда;
The strict supervision of the terms and conditions of work for foreign employees must continue. Необходимо поддерживать строгий контроль за соблюдением норм и условий труда иностранных трудящихся.
But the procuratorial organs are State organs exclusively responsible for legal supervision, independent of the executive organs. Но органы прокуратуры являются государственными органами, несущими исключительную ответственность за контроль за соблюдением закона, независимо от исполнительных органов.
Design and supervision of various projects related to renewability. Разработка и контроль за осуществлением различных проектов, связанных с возобновляемыми источниками энергии
In coordination with the Brazilian Armed Forces, DPF exerts supervision over border areas and has primary responsibilities in combating all forms of illicit trafficking. В координации с вооруженными силами Бразилии ДФП осуществляет контроль за пограничными районами, и на него возложены основные обязанности по борьбе со всеми формами незаконной торговли.
Under the direction of the Chief Administrative Officer, responsible for supervision of all support services and staff and overall administrative responsibility in the mission area. Под руководством главного административного сотрудника осуществляет контроль за деятельностью всех вспомогательных служб и сотрудников и выполняет общие административные функции в районе миссии.
Issues such as interest rate policies, credit allocation, prudential regulations, supervision of institutions and markets will be addressed with a view to mobilizing additional savings. В целях мобилизации дополнительных сбережений будут рассматриваться такие аспекты, как политика в области процентных ставок, распределение кредитов, положения, регулирующие деятельность финансовых учреждений, и контроль за функционированием таких учреждений и рынков.
The Agency's new family planning programme provided medical supervision to pregnant women and nursing mothers, as well as providing counselling and a wide range of contraceptive methods. В рамках новой программы Агентства в области планирования семьи ведется медицинский контроль за беременными женщинами и кормящими матерями, а также предоставляются консультативные услуги и предлагается широкий выбор средств контрацепции.
Supervision of the enforcement of international human rights agreements in China is of a piece with supervision of the enforcement of domestic law. Контроль за осуществлением международных соглашений о правах человека в Китае осуществляется в рамках общего контроля за соблюдением норм внутреннего права.
State supervision and monitoring of compliance with the labour protection regulations is the task of the Federal Labour Inspectorate and other bodies belonging to the executive authorities; these entities have the right to perform supervision and monitoring within the limits of their powers. Государственный надзор и контроль за выполнением требований нормативных правовых актов по охране труда осуществляется Федеральной инспекцией труда и другими федеральными органами исполнительной власти, которым предоставлено право осуществлять функции надзора и контроля в пределах своих полномочий.
The general administration functions to be undertaken by the proposed officer include overseeing the processing of all travel-related documents, supervision and management of office space assigned to the two Departments and supervision of delegated responsibilities for inventory custodianship. В общие административные функции сотрудника на предлагаемой должности входят контроль за обработкой всех проездных документов, контроль за использованием служебных помещений, выделенных обоим департаментам, и контроль за работой материально ответственных лиц.
International non-governmental organizations were instrumental in combating the outbreak through their direct support to and supervision of isolation facilities and cholera treatment centres. Международные неправительственные организации содействовали подавлению вспышек холеры, оказывая непосредственную помощь изоляторам и центрам по лечению холеры и обеспечивая контроль за их деятельностью.
Similarly, prudential supervision of certain activities such as banking and financial services is necessary to ensure the reliability, stability and safety of the national financial system. Аналогичным образом, надлежащий контроль за определенными видами деятельности, например в сфере банковских и финансовых услуг, необходим для обеспечения надежности, стабильности и безопасности национальной финансовой системы.
Was there any civilian supervision of the Russian army in Chechnya? Осуществляется ли какой-либо гражданский контроль за российской армией в Чечне?
Did such safeguards exist in writing and would there be any supervision of their enforcement? Изложены ли эти гарантии в каком-либо документе и будет ли осуществляться контроль за их соблюдением?
The mechanism in place whereby national minimum wages are increased in accordance with RPI ensures their effective supervision. Эффективный контроль за минимальной национальной заработной платой осуществляется посредством механизма, обеспечивающего увеличение этой заработной платы в соответствии с ИРЦ.