Английский - русский
Перевод слова Supervision
Вариант перевода Контроль за

Примеры в контексте "Supervision - Контроль за"

Примеры: Supervision - Контроль за
Regulation No. 321 of 1966 issued for registrations and supervision of associations has established a government organ, which is entrusted with monitoring any association established or works under Ethiopian Law. Директивой Положения Nº 321 от 1966 года о регистрации объединений и контроле за их деятельностью предусмотрено создание государственного управления, которому поручено осуществлять контроль за любым объединением, созданным или действующим в соответствии с эфиопским законодательством.
The ILO strategy for achieving this objective includes the supervision of standards, legislative and policy advisory services, and technical training and awareness-raising among government officials and representatives of workers' and employers' organizations. Стратегия МОТ по достижению этой задачи предусматривает контроль за соблюдением стандартов, консультативные услуги по вопросам законодательства и политики и техническую подготовку и повышение осведомленности среди государственных должностных лиц и представителей организаций трудящихся и работодателей.
The supervision of disarmament and destruction activities by regional organizations and the United Nations will provide a guarantee for preventing excessive accumulations and the destabilizing effects of these weapons. Контроль за деятельностью по разоружению и уничтожению оружия со стороны региональных организаций и Организации Объединенных Наций обеспечит гарантию предотвращения чрезмерного накопления этого оружия и его негативных последствий.
To this effect, full respect for human rights, continuous updating on human rights issues, supervision and control of the police personnel regarding the implementation of the legislation in force are matters of top priority. В рамках этой работы первоочередную важность имеют полное соблюдение прав человека, непрерывное обновление правозащитной проблематики, надзор и контроль за сотрудниками полиции в свете осуществления действующего законодательства.
Expanding the mandate and authority of the Public Accounts Committee, to include responsibility for 'the general supervision over the Audit Office of Guyana ; расширение мандата и полномочий Комитета по государственным счетам для включения обязанности осуществлять "общий контроль за Ревизионным управлением Гайаны";
WFP facilitates the programme's logistic, monitoring and supervision procedures and, in its capacity as donor, carries out control visits and interviews with beneficiaries and departmental and municipal MINSA authorities. ВПП оказывает программе материально-техническое содействие, осуществляет контроль за ее выполнением и в качестве донора проводит посещения с целью проверки, встречи с получателями, органами Минздрава в департаментах и муниципалитетах.
With regard to this subparagraph, our legal system establishes supervision of public-law corporations and foundations as one of the powers of the Ministry of Justice. По этому вопросу в нашем законодательстве предусмотрено, что министерство юстиции осуществляет контроль за корпорациями и фондами, учрежденными в соответствии с публичным правом.
The Chief of the Technical Compliance Unit is responsible for the strategic management and supervision of the Unit, comprising 27 Technical Compliance Officers. Начальник Группы по соблюдению технических норм отвечает за стратегическое управление и контроль за деятельностью Группы в составе 27 сотрудников по вопросам соблюдения технических норм.
A Civil Affairs Officer is the quick-impact projects Programme Manager who provides overall management, oversight and supervision of the Mission's Quick-impact Projects Programme. Руководителем программы проектов с быстрой отдачей является сотрудник по гражданским вопросам, который обеспечивает общее руководство, надзор и контроль за осуществлением программы проектов с быстрой отдачей Миссии.
It is a Supreme Court handling the administrative judiciary, in other words the supervision of the drafting of the legislative and regulatory provisions in accordance with the law. Совет исполняет роль Верховного суда в отношении административно-судебных органов или, другими словами, осуществляет контроль за разработкой законодательных и нормативных положений в соответствии с законом.
Furthermore, the Assembly decided that a fixed overhead charge of $47,000 would be payable annually by contractors to cover the administration and supervision of contracts as well as the review of contractors' reports by the Authority. Ассамблея постановила ввести фиксированный сбор за накладные расходы в размере 47000 долл. США, ежегодно взимаемый с контракторов для покрытия расходов на административное обслуживание и контроль за исполнением контрактов и на рассмотрение годовых отчетов контракторов Органом.
Special action measures include the electronic management of received information and its analysis; classification and supervision of taken measures; protection of witnesses; interrogatory infiltration; lifting of communications secrecy; ban of bank accounts movement; electronic data cross-checking; and penal and administrative sanctions. Специальные меры включают электронную обработку полученной информации и ее анализ; классификацию принимаемых мер и контроль за их исполнением; защиту свидетелей; фильтрацию материалов дознания; отмену тайны переписки; запрет на перемещение банковских счетов; перекрестную проверку электронных данных; и уголовные и административные санкции.
There has recently been greater parliamentary supervision of compliance with international treaties on human rights and freedoms by way of monitoring exercises gauging adherence to international conventions ratified by Parliament, as well as through parliamentary hearings, seminars and conferences devoted to this issue. В последнее время значительно усилился парламентский контроль за соблюдением международных договоров в сфере прав и свобод человека путем проведения мониторингов соблюдения международных конвенций, ратифицированных Парламентом, парламентских слушаний, семинаров и конференций по данной тематике.
The functions of the post include assistance in the implementation of support service contracts, the examination of criteria for the evaluation of contract proposals, the supervision of receipts and processing of shipments, and the maintenance of accurate records of supplies in warehouses. В эти функции входит оказание содействия в исполнении контрактов на вспомогательное обслуживание, анализ критериев оценки предложений по контрактам, контроль за приемом и оформлением грузов, а также ведение точного учета запасов на складах.
Banks are required to automatically and quickly inform institutions responsible for supervision of all transactions for which they know or suspect that these transactions are connected with financing terrorism and to provide information on those transactions. Банки должны автоматически и незамедлительно информировать учреждения, ответственные за контроль за всеми сделками, в отношении которых они знают или подозревают, что такие сделки могут быть связаны с финансированием терроризма, а также предоставлять информацию о таких сделках.
As far as the health condition of women are concerned, as a precondition for the passing of an adequate program that would respond to their health care needs, it is necessary to improve the supervision of health conditions and provide comprehensive information on the health of women. Что касается состояния здоровья женщин как предварительного условия для принятия надлежащей программы, которая будет направлена на удовлетворение их потребностей в медико-санитарном обслуживании, то здесь необходимо улучшить контроль за состоянием здоровья и предоставлять всеобъемлющую информацию о здоровье женщин.
In February 2012, the Ministries of Social Action and National Defence nominated focal points in their respective Ministries to ensure, in cooperation with the United Nations, the supervision and monitoring of the implementation process. В феврале 2012 года министерство социальных дел и министерство национальной обороны назначили координаторов в своих ведомствах, которые призваны обеспечивать надзор и контроль за процессом осуществления в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций.
The Residual Special Court would carry out the remaining legal obligations of the Special Court: management of the archives, monitoring of enforcement of sentences and supervision of witness protection issues. Остаточный механизм Специального суда будет исполнять сохраняющиеся правовые обязательства Специального суда: организация работы с архивами, контроль за приведением приговоров в исполнение и решение вопросов защиты свидетелей.
In one case, there were errors in the stock records due to the deficiencies in record keeping, and inadequate stock management and supervision over warehouses that were contracted out. В одном случае были отмечены ошибки в инвентарных записях из-за недостатков в ведении учета, а также неудовлетворительное управление запасами и контроль за складами, переданными по контракту в управление третьим сторонам.
The organization contributed to the establishment and supervision of the "women for women" committee in order to strengthen women's representation in parliament and in municipal government. Организация внесла свой вклад в создание и контроль за работой комитета «Женщины для женщин», чтобы расширить представительство женщин в парламенте и органах управления коммун.
Article 10 of the Press Law entrusted supervision of the press, news agencies and websites to a seven-member body whose composition was designed to prevent the Government from exerting pressure on the press. В соответствии со статьей 10 Закона о печати контроль за печатью, информационными агентствами и веб-сайтами поручается органу из семи членов, чей состав направлен на предотвращение оказания правительством давления на прессу.
The ICRC declared that Azerbaijan does not need its assistance any more and decided to completely handover supervision over tuberculosis to the Ministry of Justice, and emphasized that Azerbaijan is able to spread its positive experience to other countries. МККК объявил, что Азербайджан больше не нуждается в его помощи, и принял решение полностью передать контроль за проблемой туберкулеза Министерству юстиции, а также подчеркнул, что Азербайджан может поделиться своим позитивным опытом с другими странами.
"Equally, the promotion and supervision of the training and skills development of the workers is a matter of interest to society." Кроме того, в социальных интересах обеспечивается поощрение и контроль за профессиональной подготовкой и повышением квалификации трудящихся.
In 1998 and 1999, the Parliamentary Ombudsman carried out a special inspection at police establishments. In the context of this inspection, attention was paid to the condition of detention premises, supervision and respect for the rights of the persons deprived of their liberty. В 1998 и 1999 годах парламентский Уполномоченный по правам человека провел специальную инспекцию полицейских участков, в ходе которой внимание было обращено на состояние камер для задержанных, контроль за соблюдением и обеспечение прав лиц, лишенных свободы.
Under the Law "On State Labour Inspection" and Regulations of the Cabinet of Ministers "On State Labour Inspection", the State Labour Inspection exercises supervision over compliance with the above requirements. В соответствии с Законом «О Государственной трудовой инспекции» и Постановлением кабинета министров «О Государственной трудовой инспекции» Государственная трудовая инспекция осуществляет контроль за соблюдением вышеупомянутых требований.