Supervision of sale of generators not required for United Nations purposes |
Контроль за продажей генераторов, не требующихся для целей Организации Объединенных Наций |
Supervision of the application of ratified Conventions undertaken by ILO supervisory bodies |
контроль за выполнением положений ратифицированных конвенций, осуществляемый руководящими органами МОТ; |
Supervision of the New Public Management implementation programme. |
Контроль за осуществлением программы «Нового государственного управления» |
(b) Supervision of the sound and proper implementation by the national authorities concerned of international conventions and instruments relating to human rights; |
Ь) контроль за строгим и надлежащим соблюдением соответствующими национальными органами международных конвенций и договоров о правах человека; |
Supervision over the execution of the above-mentioned provisions will be the legal duty and responsibility of the general inspection department of the Ministry of Labor and Social Affairs. |
Контроль за выполнением вышеуказанных положений является юридической обязанностью отдела общих инспекций Министерства труда и социальных вопросов. |
Supervision departments are responsible for supervising the behaviour of government bodies and officials. |
Надзорным органам поручен контроль за деятельностью государственных органов и государственных служащих. |
Supervision of public schools is carried out at the national level by the central education inspectorate and not by the municipal authority. |
Контроль за деятельностью государственных учебных заведений на национальном уровне осуществляется не муниципальными органами власти, а центральной инспекцией по вопросам образования. |
(a) Supervision of the ceasefire in accordance with the mandate of the Security Council |
а) Контроль за соблюдением прекращения огня в соответствии с мандатом Совета Безопасности |
Supervision of contracts, inspection, maintenance of database, including confidential and environmental data, periodic review of the implementation of the plan of work. |
Контроль за осуществлением контрактов, инспекции, эксплуатация базы данных, включая конфиденциальные и экологические данные, периодический обзор осуществления плана работы. |
(e) Supervision over assignments should be strengthened; |
ё) следует усилить контроль за выполнением служебных заданий; |
(e) Supervision of United Nations bookshops; |
ё) контроль за работой книжных магазинов Организации Объединенных Наций; |
Supervision of banks and other financial institutions |
Контроль за деятельностью банков и других финансовых институтов |
Supervision and control of social protection regulations should be strengthened, and Governments must not reduce personnel responsible for controls of these regulations. |
Надзор и контроль за соблюдением правил, касающихся социальной защиты необходимо усилить, и правительствам не следует сокращать персонал, ответственный за контроль за соблюдением технических и социальных правил. |
Supervision over the observance of labour protection requirements, including safety equipment and other labour protection regulations, is carried out by officials of the Labour Inspectorate. |
Контроль за соблюдением требований охраны труда, включая наличие оборудования, обеспечивающего безопасность работ, и другие положения об охране труда, осуществляется сотрудниками трудовой инспекции. |
Supervision of compliance with legal regulations in the field of the minimum wage is exercised by the State Labour Inspectorate, a monitoring organ of the public administration, whose competence covers inter alia investigation of remuneration and other workers' benefits. |
Надзор за исполнением законодательства в области минимального размера оплаты труда осуществляется контролирующим органом государственной администрации Государственной инспекцией труда, в ведение которой входит, в частности, контроль за выплатой работникам вознаграждений и других надбавок. |
Supervision of the production facilities, plants and devices, persons in production and inspection are, as public health controls, insufficiently organized and incomplete in terms of their scope and parameters; |
контроль за средствами производства, предприятиями и орудиями труда, лицами, занятыми в производстве и инспектировании, является, с точки зрения контроля состояния здоровья населения, недостаточно организованным и неполным в плане его масштаба и параметров; |
Coordination and supervision of trainees |
Координация подготовки и контроль за подготовкой стажеров |
Manage the supervision of sentence enforcement |
Контроль за обеспечением исполнения наказаний |
+ Project supervision and loan administration |
+ Контроль за проектами и управление кредитами |
Monitoring and supervision of entry points |
Наблюдение и контроль за пунктами въезда |
Registration and supervision of non-governmental organizations |
Регистрация неправительственных организаций и контроль за их деятельностью |
Guidelines and supervision are the work of the MSPAS Programme. |
Общее управление и контроль за таким сотрудничеством осуществляется в рамках упомянутой программы Министерства здравоохранения и социального обеспечения. |
The Lieutenant-Governor continued to be responsible for the regulation and supervision of domestic and international banks, insurance and other companies. |
Регулирование деятельности местных и международных банков, страховых и других компаний и контроль за нею по-прежнему входили в компетенцию вице-губернатора. |
It is also in charge of projects for high-tech education and the supervision of related research groups. |
Оно также отвечает за осуществление проектов по подготовке специалистов в области сложных технологий и контроль за смежными исследовательскими группами. |
Additionally, it reported that the Slovene Budget Supervision Office was the central body tasked with harmonizing, coordinating and preparing guidelines based on international standards for internal auditing and with monitoring their implementation. |
Кроме того, она сообщила о том, что ее служба контроля за бюджетом является центральным органом, которому поручено согласование, координация и подготовка инструкций на основе международных стандартов внутреннего аудита, а также контроль за таким осуществлением. |