Английский - русский
Перевод слова Subjects
Вариант перевода Предметов

Примеры в контексте "Subjects - Предметов"

Примеры: Subjects - Предметов
The perspective of SD must therefore be brought up in all subjects, courses and programmes as well as non-formal education. Таким образом, перспектива УР должна стимулироваться в рамках всех предметов, курсов и программ, а также в системе неформального образования.
Courses offered cover a variety of subjects. Предлагаемые курсы охватывают целый ряд предметов.
With this in mind, each institution started revising its syllabus by adding ever more subjects. В этой связи в каждом учебном заведении была начата работа по изменению учебных программ путем добавления в них большого количества новых предметов.
Successful policies and experiences in teaching science and technology subjects are being widely shared among developing countries. Развивающиеся страны широко обмениваются информацией об успешных методах и опыте преподавания научно-технических предметов.
The curriculum reform for these 3 subjects will be completed by the end of 2007 for all grades. Реформы в области трех указанных предметов для всех классов будут завершены к концу 2007 года.
Ms. Didi said that primary schoolchildren learned about HIV/AIDS under other subjects, but were not taught gender per se. Г-жа Диди говорит, что учащиеся начальной школы получают информацию о ВИЧ/СПИДе при изучении различных предметов, однако с гендерной проблематикой как таковой не знакомятся.
The second type consists of bilingual schools where a significant part of the subjects are taught in the minority language. Школами второго типа являются двуязычные школы, в которых значительная часть предметов преподаются на одном из языков национальных меньшинств.
An increasingly large number of schools and classes offer advanced instruction in individual subjects. Широкое развитие получили школы с углубленным изучением отдельных предметов.
Male and female teachers taught the same subjects in schools. Учителя-мужчины и учителя-женщины преподают в школах одинаковый набор предметов.
The Janos Selye University in Komárno was established in 2004, with a majority of subjects taught in Hungarian. В 2004 году был создан Университет Яноша Селие в Комарно, большинство предметов в котором преподается на венгерском языке.
It covers a broad range of subjects relating to environmental law. Он охватывает широкий круг предметов, относящихся к экологическому праву.
The issues are covered in the teaching of several school subjects, the key position held by the social science basics. Эти вопросы освещаются при преподавании ряда школьных предметов, среди которых основное место занимают основы обществоведения.
It was important to encourage women to study more non-traditional subjects and the Government should take more vigorous action in that respect. Важно вызвать у молодых женщин интерес к изучению большего числа нетрадиционных предметов, и правительству следует приложить более активные усилия в этой связи.
Some of these initiatives are provided to schools to give children and teenagers the opportunity to broaden the range of subjects available to them. Некоторые из этих инициатив осуществляются в школах, с тем чтобы дать детям и подросткам возможность расширить диапазон изучаемых предметов.
Girls must be taught the importance of human rights and of the equality between men and women, and teacher-training should include these subjects. Девочкам необходимо рассказывать о важном значении прав человека и равенства между мужчинами и женщинами, и эти вопросы должны включаться в число предметов, изучаемых преподавателями.
The Ministry of Education school curriculum tries to combat discrimination in the form of the subjects offered to students. Школьные программы обучения министерства образования пытаются бороться с дискриминацией при помощи предметов, преподаваемых учащимся.
The school curriculum had also been revised to encourage girls to pursue subjects which were traditionally male-dominated. В программу школьного обучения были внесены изменения, призванные стимулировать девочек к выбору предметов, которые традиционно считались "мужскими".
From the academic session 2002-2003, Children Theatre has been introduced as one of the subjects for specialization. Начиная с 2002/03 учебного года в качестве одного из предметов специализации введено детское драматическое искусство.
The study of Georgian literature, history, geography and other subjects was restricted. Ограничено изучение грузинской литературы, истории, географии и других предметов.
It has already become one of the main subjects of joint activity between the two organizations. Он уже стал одним из основных предметов совместной деятельности двух организаций.
The universities also award master's degrees and doctorates in many of the above subjects. Кроме того, в национальных университетах можно получить степень магистра и доктора по многим из вышеперечисленных предметов.
It is now possible to attend doctoral courses in a very limited number of subjects at the University of Iceland. В настоящее время существует возможность прохождения докторантуры в области весьма ограниченного круга предметов в Исландском университете.
Half of the subjects were taught in Croatian and the other half in Slovak. Половина предметов преподавалась на хорватском языке, а вторая половина - на словацком.
Instruction in legal subjects emphasizes the need to take human and fundamental rights into account when interpreting the legislation. В процессе преподавания юридических предметов упор делается на необходимость учета прав человека и основных прав при толковании законодательства.
Plans have been made to integrate these subjects also in the in-service training of prosecutors. Были разработаны планы по включению этих предметов и в программу учебы прокуроров без отрыва от службы.