Английский - русский
Перевод слова Subjects
Вариант перевода Предметов

Примеры в контексте "Subjects - Предметов"

Примеры: Subjects - Предметов
These topics are taught and applied mainly within the scope of such subjects as law and police deontology. Эти темы преподаются и отрабатываются на практике главным образом в рамках таких предметов, как правоведение и полицейская этика.
The BGCSE covers a broad range of subjects in the areas of academic, technical and vocational courses. БОАСО охватывает широкий перечень предметов по научной, технической и профессиональной программам.
Its result was a lesson manual for these subjects that would satisfy gender aspects. Его результатом стала подготовка методического пособия по учету гендерных аспектов при преподавании этих предметов.
The Plan outlines the conditions that are necessary for organizing and financing the education of the returnee children in the national group of subjects. В этом плане сформулированы условия, необходимые для организации и финансирования образования детей-возвращенцев по национальной группе предметов.
She was also concerned about the lack of diversity in the choice of subjects by girls and the failure to provide sufficient vocational guidance. Она также выражает озабоченность по поводу отсутствия разнообразия в выборе девочками предметов и недостаточности профессиональной ориентации.
To that end, minority languages and history were being incorporated into school curricula as optional subjects. Для этого языки и история меньшинств включаются в школьные программы в качестве факультативных предметов.
Physical education at schools of general education is one of the three subjects most favourite with boys and girls. Физическая подготовка в общеобразовательных школах является одним из трех наиболее любимых юношами и девушками предметов.
Awareness of the choice of subjects is not a problem in Mauritius. Осведомленность о номенклатуре предметов на выбор не является проблемой на Маврикии.
At present the curriculum is being revised to include subjects such as human rights, HIV/AIDS-Health, population welfare etc. В настоящее время учебные программы пересматриваются с целью включения в них таких предметов, как права человека, профилактика ВИЧ/СПИДа, благосостояние населения и т. д.
This issue has been agreed by the parties to be one of the subjects that must be addressed in permanent status negotiations. Стороны договорились, что этот вопрос является одним из предметов для переговоров о постоянном статусе.
The network of Roma Sunday schools, which provide instruction in the Ukrainian and Roma languages, among other subjects, is expanding. Расширяется сеть ромских воскресных школ, в которых среди других предметов изучаются украинский и ромский языки.
At present, 25 per cent of school subjects are taught using computer programs. В настоящее время 25% учебных предметов обеспечены компьютерными программами.
There is no policy of differentiation of subjects for boys and girls. Политика дифференциации предметов для мальчиков и девочек не проводится.
Women and girls have free choice in the types of subjects they pursue. Женщины и девушки имеют свободу выбора типов предметов, которые они намерены изучать.
As well as in all subjects in secondary level starting this school year 2006-2007. Начиная с этого, 2006/07, учебного года это также коснется всех предметов на уровне среднего образования.
They may continue with a broad general education or begin to study more specialized school subjects. Они могут продолжать получать широкое общее образование или приступить к углубленному изучению отдельных школьных предметов.
At the present time we are looking at the possibility of extending the range of subjects offered. В настоящее время рассматривается возможность введения в этот перечень дополнительных предметов.
In 2009, she graduated from the Moscow central school with in-depth study of specific subjects. В 2009 году окончила московскую центральную школу с углублённым изучением отдельных предметов.
With two subjects so 'beautiful satisfactory result is assured. С 2 предметов так, прекрасный положительный результат гарантирован.
Ad hoc hypotheses are often characteristic of pseudo-scientific subjects such as homeopathy. Специальные гипотезы часто характерны для псевдонаучных предметов, таких как гомеопатия.
In it he wrote on a great variety of subjects, including chess and whist. В нём он писал по большому разнообразию предметов, в том числе по шахматам и висту.
Intensive English language studies and a range of other subjects are taught with the help of British specialists. При этом углубленное изучение английского языка и ряда других предметов проводится с привлечением английских специалистов.
That means: It looks for the last two years of school from two subjects, which have been concentrated. Это означает: он смотрит на протяжении последних двух лет в школе из двух предметов, которые были сконцентрированы.
The ranking has separate subrankings for different subjects and clusters of universities. Рейтинг имеет отдельные «подранги» для различных предметов или групп университетов.
He attended Modesto Junior College, where he studied anthropology, sociology, and literature, amongst other subjects. В студенческие годы Лукас посещал Modesto Junior College, где среди прочих предметов изучал антропологию, социологию и литературу.