Английский - русский
Перевод слова Subjects
Вариант перевода Предметов

Примеры в контексте "Subjects - Предметов"

Примеры: Subjects - Предметов
It also provides a sufficient amount of time to train teachers to teach all subjects in Estonian in current Russian-medium schools. В нем также предусматриваются достаточные сроки для подготовки учителей к преподаванию в нынешних русскоязычных школах всех предметов на эстонском языке.
A number of youth activity centres provided after-school instruction for children in the English language and other subjects. В ряде молодежных центров велась внеклассная работа со школьниками по изучению английского языка и других предметов.
Some subjects are neglected, in some particular schools. В отдельных школах отсутствует преподавание некоторых предметов.
Staff consist of regular primary teachers or specialized teachers responsible for teaching one or more subjects. Обучение проводится учителями базовой школы и учителями, специализирующимися на преподавании одного или нескольких предметов.
It was further alleged that women were excluded from a very large number of specific subjects at the university level. Далее утверждалось, что не допускается изучение женщинами довольно значительного числа конкретных предметов на университетском уровне.
They analyse in detail the problems of torture in the context of several subjects. Они подробно анализируют проблемы пыток в контексте целого ряда предметов.
Tens of thousands of African students have also attended Cuban schools to study a wide variety of specialized subjects. Десятки тысяч африканских студентов также посещают кубинские школы, изучая широкий спектр специальных предметов.
The future of Al-Quds is one of the subjects of the final status negotiations, as was agreed in Oslo. Будущее Аль-Кудса является одним из предметов переговоров об окончательном статусе, что было согласовано в Осло.
New subjects in the curriculum are information technology studies, social and life skills and technology. К числу новых предметов в учебной программе относится информатика, обучение социальному опыту и жизненным навыкам и технологические дисциплины.
The university's research programmes cover a wide range of subjects that correspond to existing specializations and the university's departments. Исследовательские программы университета охватывают широкий круг предметов и соответствуют существующим областям специализации факультетов.
In addition to these establishments, schools affording intensive study of various subjects are becoming widespread. Помимо обычных школ получают распространение школы с углубленным изучением различных предметов.
This material is also intended for future use in the teaching of related subjects. Эти материалы предполагается также использовать в будущем при изучении соответствующих предметов.
A proposal was made that the number of subjects be increased to 11. Было предложено увеличить до 11 количество изучаемых предметов.
A weighting system for the subjects would be impractical on a global basis. На глобальном уровне разрабатывать систему ранжирования предметов было бы нецелесообразным.
Environmental education should be introduced in primary and secondary school curricula, in a maximum number of subjects. В программы начальной и средней школы по максимальному числу предметов следует включить материалы по экологическому просвещению.
Certain subjects, chemistry and law, were described by the witness as forbidden. Свидетель утверждает, что преподавание некоторых предметов, например химии и права, запрещено.
The ethnic minority schools are provided with textbooks published both in Latvia and in the country of the respective ethnic origin particularly for teaching ethnically related subjects. Школы для этнических меньшинств обеспечиваются учебниками, опубликованными как в Латвии, так и в стране происхождения соответствующего этнического меньшинства, особенно для преподавания предметов, имеющих отношение к этнической принадлежности.
The Institute also offers part-time courses to train serving teachers to teach specific subjects in Chinese. В этом институте также существуют курсы с частичным отрывом от производства для подготовки уже работающих учителей по вопросам преподавания отдельных предметов на китайском языке.
Emphasis on environmental, career and humanities education throughout all subjects has especially strengthened. Особое внимание в рамках преподавания всех предметов уделяется экологическому воспитанию, привитию профессиональных навыков и гуманитарным наукам.
But other languages, such as Hindi, Urdu and French, are taught as subjects. Однако в качестве школьных предметов преподаются и другие языки, такие, как хинди, урду и французский.
There are serious shortcomings in the teaching of some subjects. Имеются серьезные недостатки в преподавании некоторых предметов.
The lyceum cycle offers five basic combinations of subjects. Обучение в лицеях ведется по пяти основным группам предметов.
Schools are encouraged to offer all subjects in the curriculum to both female and male students. Школы поощряются к преподаванию всех предметов учебного плана как ученикам, так и ученицам.
Secondly, security awareness is added to the list of subjects to be covered by the basic training. Во-вторых, в перечень предметов, охватываемых базовой подготовкой, включено знание и понимание мер безопасности.
The first ten years of school are universal with a limited choice of subjects. Первые десять лет учебы в школе для всех одинаковы, и выбор предметов ограничен.