Английский - русский
Перевод слова Subjects
Вариант перевода Предметов

Примеры в контексте "Subjects - Предметов"

Примеры: Subjects - Предметов
The Ministry of Education is currently endeavouring to convert women's technical education into one covering the subjects of sewing, household economics and arts. Министерство образования в настоящее время принимает меры по введению в женское профессионально-техническое обучение таких предметов, как шитье, ведение домашнего хозяйства и ремесла.
However, at the secondary level girls continue to choose traditionally female dominated subjects such as Food and Nutrition, Home Management, Typing and Office Procedures. Однако на уровне средней школы девочки по-прежнему были ориентированы на выбор традиционно женских предметов, таких как продовольствие и питание, домоводство, печатание на машинке и делопроизводство.
The State party considers that the only viable system both for those subjects and for the CKREE subject is to allow for partial exemptions. Государство-участник считает, что единственной целесообразной системой преподавания как этих предметов, так и предмета ОХРЭВ, является возможность частичных освобождений.
Students are free to select without pressure from teachers and are encouraged to select the subjects in which they perform well. Учащиеся вправе самостоятельно осуществлять выбор без давления со стороны учителей, и выбор ими предметов, которые даются им наилучшим образом, приветствуется.
What measures are being taken by the Government of Turkmenistan to encourage girls to pursue traditionally male subjects in schools? Какие меры принимает правительство Туркменистана с целью поощрения девочек к изучению традиционно мужских предметов в школах?
In a 2009 study at the University of Alcalá in Madrid, Spain, ten sighted subjects were taught basic navigation skills within a few days. В исследовании 2009 года в университете Алкали в Мадриде, десять предметов изучались на предмет обучению базовой навигации в течение нескольких дней.
The literature contains several conflicting assumptions regarding the definitional criteria of synesthesia, which in turn may bias selection of research subjects and interpretation of results. Литература содержит несколько противоречивые предположения относительно критериев определения синестезии, которые, в свою очередь, могут приводить к предвзятости выбора предметов исследования и интерпретации результатов.
The curriculum consisted of the subjects she had longed to include in women's education: mathematics, philosophy, geography, history, and science. Учебный план состоял из некоторых предметов, которые она много лет стремились включить в женское образование: математика, философия, география, история и наука.
With the aim of discovering general rules about aesthetics, one approach is the observation of subjects viewing art and the exploration of the mechanics of vision. Для выявления общих правил эстетики, одним из подходов является наблюдение предметов, рассматривающих искусство, и исследование механики зрения.
He taught a number of subjects - German, mathematics, Latin - but it was not long before he went to Rome to study dogmatic theology. Преподавал ряд предметов (математику, немецкий язык и латынь), пока его не отправили в Рим изучать догматическую теологию.
The course lasted seven years and the overall number of subjects was cut from 22 - 29 (depending on age) to 16. Курс составлял 7 лет, а общее число предметов было сокращено с 22-29 (в разных возрастах) до 16.
The gender approach was being incorporated into school subjects and curricula, training programmes for teachers and the 10-year national development plan for education. Гендерный подход отражается в тематике школьных предметов и учебных программах, методических программах для учителей, а также в десятилетнем национальном плане развития образования в стране.
Indeed it is at this stage that pupils opt to take certain subjects at IGCSE level (International General Certificate of Secondary Education). Ведь именно на этом этапе происходит выбор предметов для экзамена IGCSE (Международный основной сертификат о среднем образовании).
As the population grew, the school expanded, and the list of subjects studied in it expanded. С ростом населения разрасталась и школа, расширялся и перечень изучаемых в ней предметов.
The subjects taught include Production, where children may learn to plant maize and trees or keep chickens, on school land. В число изучаемых предметов входит производственное воспитание, на уроках которого детей учат тому, как сажать кукурузу и деревья, выращивать домашнюю птицу.
Like other Japanese aesthetic terms, such as iki and wabi-sabi, shibui can apply to a wide variety of subjects, not just art or fashion. Как и другие японские эстетические термины, такие как ики и ваби-саби, сибуй может применяться к широкому кругу предметов, а не только к искусству или моде.
In the seventh grade they must choose at least two hours of elective subjects, and may choose a non-compulsory third hour. В седьмом класса дети должны выбрать как минимум 2 часа предметов по выбору (и по желанию 3 час).
University: A university is an institution of higher education and research, which grants academic degrees in a variety of subjects. Университет - заведение высшего образования, в котором происходят научные исследования, он предоставляет научные степени по ряду предметов.
The manner of interrogation is one of the subjects included in the programme of the Police Academy. Проведение допроса является одним из предметов, включенных в учебную программу Полицейской академии.
In upper secondary school religious studies belong to the eight core subjects, which means that pupils cannot be liberated from the education in this subject. В старших классах средней школы занятия по религии входят в число восьми основных предметов, что означает, что учащиеся не могут быть освобождены от изучения этого предмета.
I taught a number of subjects, including the law of torts, property law and international law. Я преподавал ряд предметов, включая деликтное право, право собственности и международное право.
Middle school education consists of Korean history, Chinese characters and a foreign language (English), in addition to the subjects taught in primary school. Помимо предметов, изучаемых в начальной школе, программа средней школы включает в себя историю Кореи, китайскую письменность и иностранный язык (английский).
The Government is making every effort not to infringe freedom of religion through measures such as the optional choice of elective religious subjects. Правительство делает все возможное для того, чтобы не ограничивать свободу религии, и в этой связи принимает ряд мер, таких, как факультативный выбор религиозных предметов.
(a) Teachers who specialize in teaching one or two subjects; а) учителями, специализирующимися на преподавании одного или двух предметов;
In the case of subjects such as chemistry, physics and mathematics, the standard textbooks used country-wide were translated into minority languages. В случае таких предметов, как химия, физика и математика, используемые во всех районах страны утвержденные учебники переведены на языки меньшинств.