He also said we'd avoid that storm in space... but we all know how that turned out. |
Он также говорил, что буря нам ничем не грозит, но все мы знаем, что получилось в итоге. |
If there's another solar storm, what are you going to do about it? |
Что вы будете делать, если случится еще одна солнечная буря? |
There's a storm... and the groom... he never makes it down the aisle. |
Буря... и жених... он никогда не женится. |
That's what he's got - a storm! |
Это то, что у него есть - буря! |
However, a snow storm enters his house and makes off with all of his possessions, food included. |
Тем не менее, снежная буря проникает в его дом и уносит всю его еду. |
After a severe storm formed and moved off Port Phillip, two tornadoes struck Brighton beach simultaneously at approximately 5:45 pm and proceeded inland, converging near the junction of Halifax and Church Streets. |
После этого образовалась сильная буря и двинулась из Порт-Филлип; два торнадо разрушили район Брайтон-Бич, примерно в 5:45 вечера, и направились дальше, соединясь недалеко от пересечения Галифакс и Черч-Стрит. |
The storm cost Hydro-Québec C$725 million in 1998 and over C$1 billion was invested in the following decade to strengthen the power grid against similar events. |
Для Hydro-Québec буря повлекла за собой прямые расходы в 725 миллионов долларов в течение 1998, и более миллиарда долларов в течение 10 последующих лет было инвестировано в усиление сети на случай подобных событий. |
I had it installed 3 months ago and have only had one problem with it when there was a sand storm. |
У меня было установлено З месяцев назад и была только одна проблема с ним, когда была песчаная буря. |
The storm raises the dust but it helps to blow away the filth too |
Буря поднимает пыль, но она и помогает смыть грязь. |
Oribi was able to refuel from the convoy oiler when the storm abated briefly on the 30th before the weather again made re-fuelling impossible, and a number of the destroyers became so low on fuel as to throw doubt on whether they could continue. |
HMS Oribi смог заправиться от танкера конвоя когда буря утихла ненадолго, на 30 минут, пока погода снова сделала дозаправку невозможной, у нескольких эсминцев осталось очень мало топлива, чтобы была возможность сопровождать конвой. |
There was a great storm in England during May 1381, which many felt to prophesy future change and upheaval, adding further to the disturbed mood. |
В мае 1381 года в Англии произошла сильная буря, которую многие сочли за предзнаменование скорых потрясений, что также повлияло на настроение населения. |
Well, as long as we're stuck out here, we might as well relax until the storm passes. |
Раз уж мы застряли здесь, можем подождать и пока буря не пройдет. |
Because this time... if the storm came again... well... this time, they would be ready. |
Потому что на этот раз, если начнется буря, она не застанет их врасплох . |
Do you realize that we have only hours left before that storm destroys this entire facility? |
Вы понимаете, что через несколько часов буря уничтожит вся лабораторию? |
There is a storm coming like nothing you have ever seen! |
Приближается буря каких вы еще никогда не видели! |
Boss, maybe if the storm's back, we should get underground. |
Босс, может, если буря повторяется, нам лучше спуститься под землю? |
Every time there was a storm, I'd build this little fort out of blankets and I'd hide in there with him, singing songs until it passed. |
Каждый раз, когда был шторм, я сооружала маленький форт из одеял и мы с ним там прятались и пели песни пока буря не закончится. |
The sky started to fill up with dark clouds, there was a storm brewing - |
Небо начало затягиваться темными тучами, надвигалась буря... |
Guys, do you think we should wait for the storm to blow over? |
Ребята, думаете нужно подождать, пока не закончится буря? |
This monster storm was coming in, and I specifically told him we had to fly out, but he refused to go until all the bodies were exhumed. |
Он знал, что приближается буря, я сказал, что нам пора выдвигаться, но он отказывался уходить, пока не выкопает все тела. |
When was the last time Colonel O'Neill used terms like "subspace field" and "geomagnetic storm"? |
Сэр, когда в последний раз полковник О'Нилл использовал слова "подпространственое поле" и "геомагнитная буря"? |
Ew. No, that's not why the storm stopped. |
Нет, это не то, почему буря закончилась |
It only brought the storm closer and made it stronger. Hizbullah and Hamas fired thousands of rockets against our cities from the very territories we had vacated. |
Эта буря лишь приближается к нам и набирает силу. «Хизбалла» и ХАМАС обстреляли тысячами ракет наши города с тех самых территорий, которые мы освободили. |
Since then, the storm has been so intense that it has created a widespread state of anxiety and fear at a global scale the likes of which has not been seen in many decades. |
С того времени буря является настолько сильной, что она вызвала практически повсеместное состояние тревоги и страха в глобальном масштабе, причем подобного ему не наблюдалось многие десятилетия. |
How does an ice storm, followed by a snowstorm, qualify as global warming? |
Как снежная буря и следующая за ней метель относятся к глобальному потеплению? |