Here the law is the snow-field, the storm, the darkness. |
Здесь закон - это снежный простор, буря, темнота. |
Our ancestors weathered the presence of Northern aggressors 150 years ago, and we shall do the same until this storm, too, has passed. |
Наши предки выдержали присутствие северных агрессоров сто пятьдесят лет назад, и нам стоит сделать то же самое, пока и эта буря нас не минует. |
You'll be on your feet by the time this storm peters out. |
Ты будешь на ногах еще до того, как утихнет эта буря. |
Evan, I'm so sorry I'm late, but that storm blew branches out all over town. |
Эван, прости, я опоздала, но эта буря разнесла весь город. |
We can't get a tow car until this storm's over. |
И мы его не найдём, пока не закончиться буря. |
I'm coming to get you, storm! |
Я иду за тобой, буря! |
In the 1980's Airforce One was transporting president Reagan on a trip to China when a solar storm struck. |
В 80-х годах президент Рейган летел на самолете в Китай, когда ударила солнечная буря. |
The 1859 storm told us a little something about what the sun can do. |
Буря 1859 года показала нам, чего можно ждать от Солнца. |
Fortunately, the perfect solar storm took place in 1859, when the only technology vulnerable on Earth, was the telegraph. |
К счастью, идеальная солнечная буря произошла в 1859 году, когда от атаки пострадала единственная технология - телеграф. |
A storm may delay the ship for weeks. |
Буря может задержать судно на недели! |
If he says there will be a storm - so there will be a storm. |
Если он говорит: будет буря, - значит, будет буря. |
A storm is coming, and when it is over, I fear there will be little left of our world. |
Приближается буря и, когда она закончится, то я боюсь, что мало чего останется от нашего мира. |
I told you there was a storm coming. |
Я же сказал, грядет буря. |
Can we have another perfect storm? |
Может ли повториться идеальная солнечная буря? |
It is explained that the Mother Storm, a sentient storm the size of a galaxy, had once threatened all of Asgard. |
Объясняется, что Материнская буря, разумный шторм размером с галактику, когда-то угрожал всему Асгарду. |
And the storm not rain and it was not wind. |
И наступившая буря... не принесла ни дождя, ни ветра. |
The storm was so fierce that we had to lay, |
Буря была настолько жестокой, что мы должны были лежать. |
Based on the current weather models, the storm is likely to last |
Судя по течвчению погодных моделей, буря продлится |
I feel it coming on, the knocking and the crying in my head, like a storm about to break. |
Мне кажется, это надвигается, этот стук и плач в моей голове, словно буря, что вот-вот случится. |
And a storm of blood shall come unlike anything the world has seen. |
И грянет кровавая буря, какой прежде не видел мир. |
If that storm hits, there's no taking off. |
Если ударит та буря, то взлета не будет. |
All sides... Heretofore... Sand storm? |
со всех сторон... до сего времени... пыльная буря? |
Winds are expected to dissipate considerably before making landfall... but this is still going to be a very large winter storm. |
Ожидается рассеивание значительной части ветров, пока не случился оползень, но крупная снежная буря все-таки будет. |
There's actually a big winter storm that's dominating all the news. |
На самом деле надвигается буря, в новостях только о нём и говорят. |
Well, the storm's coming tomorrow, and if I wait, she could be lost forever, completely alone. |
Буря будет завтра, а если я не успею, то она на всю жизнь останется одна-одинёшенька. |