Примеры в контексте "Storm - Буря"

Примеры: Storm - Буря
Like a storm, it sucks everybody in that's around it... Как буря, которая засасывает всех вокруг себя...
Hopefully the storm keeps up and keeps us hidden down here. Будем надеяться, буря продлится и укроет нас внизу.
But the storm's come back, real bad. Но буря вернулась, очень сильная.
Last night's smug storm... has left thousands homeless. Буря самомнения прошлой ночью оставила после себя тысячи бездомных.
You tell Madge from me I must have the storm at full strength. Передай Мэдж, что мне нужна буря на полную мощность.
Jimmy and Eric, it looks like a massive snow storm is headed South Park's way. Джимми, Эрик, похоже, в направлении Саут-Парка движется массивная снежная буря.
Man-made debris and micrometeoroids meet these criteria for independence, except in cases of a recent break-up or a meteor storm. Техногенный мусор и микрометеорные тела отвечают этим критериям независимости, за исключением случаев, когда имеет место недавно произошедшее разрушение или метеорная буря.
The ongoing global economic and financial crisis is a devastating storm that has shown no signs of abating. Продолжающийся глобальный финансово-экономический кризис - это разрушительная буря, которая явно не собирается затихать.
It must have been the sun, the solar storm. Это похоже из-за солнца, эта солнечная буря.
Winter storm Pam should hit New York later today dumping at least a foot of snow. Снежная буря Пэм накроет сегодня Нью-Йорк, принеся как минимум фут снега.
The storm is blowing in faster than I thought. Буря дует куда быстрее, чем я думал.
It's a colossal storm, complete with violent wind and lightning. Это сильнейшая буря, сопровождаемая яростными ветрами и яркими молниями.
Immobilize the Never Beast, and the storm disappears. Если связать чудовище, буря утихнет.
The Weather Service has reported a big snow storm on its way. Служба погоды сообщила что приближается снежная буря.
It's one fine storm, but something's amiss. Славная буря, да что-то неладно.
The storm has intensified with a low pressure polar front. Буря усиливается с низким давлением полярного фронта.
Said they had to weather the storm. Они подождут, когда утихнет буря и снова свяжутся со мной.
We'll try to again when the storm's passed. Мы попробуем снова, когда кончится буря.
The storm of global crisis damaging the world economy still remains. Еще не утихла буря глобального кризиса, затормозившего развитие мировой экономики.
You should get back before the storm hits. Уходи, пока не началась буря.
A storm is... well, I'll start at the beginning. Буря - это... Нет, лучше начну сначала.
No, that's not why the storm stopped. Нет, буря остановилась не поэтому.
I can't get over the awful feeling that this is the calm... and that the storm is going to break out any minute. Я не могу чувствовать более ужасные ощущение, чем такое спокойствие, и что буря может вырваться в любую минуту.
eventually, In this strong wind storm, It literally fell over. В конце концов сильная буря буквально свалит его.
As soon as they dig out another storm hits and there is one out west that might be in very soon. Сразу же после этой непогоды жителей этого региона ожидает другая буря, которая очень скоро придет туда с запада.