I call that move the "dust storm." |
Прием называется "Буря в пустыне". |
Yes, yes, send them into the stable, it's coming a storm! |
Загоните их быстро в хлев - идёт буря! |
The eighth named storm, fourth hurricane, and third major hurricane of the 2018 Pacific hurricane season, Hector originated from an area of low pressure that formed a couple hundred miles west-southwest of Mexico on July 28. |
Восьмая названная буря, четвертого урагана и третьего крупного урагана сезона ураганов в 2018 году, Гектор возник из зоны низкого давления, которая сформировалась в нескольких сотнях миль к западу от юго-запада Мексики 28 июля. |
I've got a storm and a wormhole, I can't help thinking there's a connection. |
У нас Буря и червоточина. Я не вижу никакой связи |
I'm counting between the lightning and the thunder... to see if the storm's coming or going. |
Ш-шш я считаю между молнией и громом чтобы посмотреть, придет ли буря или пройдет стороной |
The storm has... a cyclone... first and foremost... [more ranting] |
Буря влечёт... ураган... в первую очередь... [продолжает говорить] |
You would cut off our legs, pluck out our eyes, leave us cowering behind the Wall hoping for the storm to pass? |
Ты хочешь лишить нас ног, вырвать наши глаза и оставить трястись под Стеной, надеясь, что буря пройдет мимо? |
If he can kick up a storm by just breathing...! |
Если один вдох, как буря. |
You know how they say "a storm is brewing"? |
Слышала, говорят "надвигается буря"? |
If we have that storm and hits our communication system and hits our our companies and all these things that we depend on |
Если такая буря разрушит наши системы коммуникаций, пострадают электрические компании и все, без чего мы не можем жить. |
The cat aside, you do know it was wrong to storm out the way you did. |
Черт с ним, с котом, ты хоть понимаешь, из-за чего произошла эта буря на вашем пути? |
If there was a storm coming right now, a big storm, from behind those mountains, would it matter? |
Если бы прямо сейчас пришла буря, сильная буря из-за тех гор, разве имело бы это какое-нибудь значение? |
cause when that storm gets ready, you got to move. |
Потому что когда придёт буря, ты должен быть готов к действию. |
And... a storm was coming in, and there were these... these windows, these beautiful stained glass windows... |
И... надвигалась буря, и там были... окна, такие красивые окна с витражными стеклами... |
There's a storm coming, remember? |
Надвигается буря, как ты и хотела. |
Or do we look the other way, thinking that maybe the storm will blow away, that it will not be a disaster and that it will go away without United Nations involvement? |
Или лучше сделать вид, что это нас не касается, и буря как-нибудь уляжется, катастроф не случится и все закончится без участия Организации Объединенных Наций?» |
Knock and barter for Desert Storm trading cards. |
Стучи и попробуй загнать свои карточки из серии "Буря в пустыне". |
And this presentation is Desert Storm. |
А эта презентация - операция "Буря в пустыне". |
They named it Operation Desert Storm. |
Они назвали это "Операция Буря в Пустыне". |
Breaking news of what's now officially called Operation Desert Storm. |
Последние новости о том, что теперь официально называется "Буря в Пустыне". |
Good evening, Operation Desert Storm rages on. |
Добрый вечер, операция "Буря в Пустыне" набирает силу. |
Right now the DIS operation is called Silence Storm. |
Кодовое название операции ОРС - Безмолвная буря. |
Asia regional workshop on "Dust and Sand Storm" |
Азиатское региональное рабочее совещание на тему "Пылевая и песчаная буря" |
And we stole it back during Desert Storm. |
Во время операции "Буря в пустыне" мы его вернули. |
This changed in 1955, when she starred in the film Storm on the Southern Island. |
Ситуация изменилась в 1955 году, когда она снялась в фильме «Буря на Южном острове». |