Примеры в контексте "Storm - Буря"

Примеры: Storm - Буря
Operation Desert Storm in 1991 was a benchmark in the emergence of space-enabled warfare. Вехой в становлении войны, проводимой при поддержке за счет космоса, стала операция "Буря в пустыне" в 1991 году.
Tucumcari Tempest, Desert Squall, Hold Back The Storm. "Буря в Тукумкэри", "Песчаный циклон", "Остановите бурю".
The ICTY's indictment against General Ante Gotovina cited at least 150 Serb civilians killed in the aftermath of Operation Storm. Обвинительное заключение по делу другого хорватского генерала Анте Готовины назвало не менее 150 сербских гражданских лиц, убитых в период проведения операции «Буря».
They were destroyed by precision bombings carried out by USAF F-15s during the first hours of Operation Desert Storm. Эти шахты были разрушены прицельным бомбометанием с F-15 ВВС США в первые часы операции «Буря в пустыне» 1991 года.
Novoselic said the inspiration for the title was the band's cynicism about the public's reaction to Operation Desert Storm. Новоселич утверждал, что вдохновением для названия диска был цинизм группы на реакцию общественности, вызванную операцией «Буря в пустыне».
Bogdanos has been involved in counter-narcotics action on the Mexico-United States border and was active during Operation Desert Storm and in South Korea, Lithuania, Guyana, Kazakhstan, Uzbekistan and Kosovo. Принимал участие в реализации мер борьбы с наркотиками на государственной границе между США и Мексикой, в операции «Буря в пустыне», а также проходил военную службу в Южной Корее, Литве, Гайане, Казахстане, Узбекистане и Косово.
In 1991, Dion was a featured soloist in Voices That Care, a tribute to American troops fighting in Operation Desert Storm. В 1991 году Дион также была солисткой в песне «Voices That Care», посвящённой американским войскам, участвовавшим в операции «Буря в пустыне».
Spend delightful hours enjoying our wonderful Caribbean Storm shower system offering four different contrast showers: cascade, rain, bucket and combined music-light-and-water therapy. 4 различных контрастных душа: каскад, дождь, ведро и "Карибская буря", объединяющая в себе световую, музыкальную и водную терапию, - все это придаст Вам бодрость на весь день.
Later, Operation Desert Storm begins and the Marines are sent to the Saudi Arabia-Kuwait border. После длительного пребывания в пустыне войска коалиции начинают операцию «Буря в пустыне», и морских пехотинцев отправляют на границу Кувейта с Саудовской Аравией.
Approximately 50,000 veterans in the United States and 4,000 in allied countries who served in Operation Desert Storm subsequently suffered from a variety of ailments, usually referred to as the Gulf War Syndrome or Desert Storm Illness. Около 50000 ветеранов армии в Соединенных Штатах и 4000 военнослужащих в странах-союзниках, участвовавших в операции "Буря в пустыне", страдают различными заболеваниями, обычно называемыми как синдром войны в Персидском заливе или заболевание "Буря в пустыне".
Shannon, along with their eight-year-old daughter Kelly, was murdered by a Mexican drug dealer named Pedro Hernandez on the last official day of Operation Desert Storm. Шеннон с их восьмилетней дочерью Келли были убиты мексиканским наркоторговцем Педро Эрнандесом 28 января 1991 года, в последний день операции Буря в пустыне, где Гиббс участвовал как морпех.
Likewise for Captain Hendrix, Gunnery Sergeant Crisp, who cut their teeth under my command in Desert Storm. То же самое могу сказать о капитане Хендриксе и сержанте Криспе... которые находились под моим командованием при выполнении операции "Буря в пустыне".
"Mockingbird" adapts part of material from A Storm of Swords, chapters 65, 66 and 80 (Arya XII, Tyrion IX & Sansa VII). «Пересмешник» был адаптирован из книги «Буря мечей», из глав 65, 66 и 80 (Арья XII, Тирион IX и Санса VII).
Croatia's sensitivity to any linkage of the military-police actions "Flash" and "Storm" to criminal acts stems from the fact that its previously occupied territories were liberated in these operations. Особая обеспокоенность Хорватии любой взаимосвязью между военно-полицейскими операциями "Вспышка" и "Буря" и преступными актами обусловлена тем фактом, что в ходе этих операций были освобождены ее ранее оккупированные территории.
At the unilateral level, Croatia agreed at the conference to prepare a plan of action whose implementation would assist in clarifying the fate of those who went missing in connection with the Croatian army operations "Flash" and "Storm" in 1995. Хорватия в одностороннем порядке согласилась подготовить план действий по выяснению судьбы тех, кто пропал без вести в связи с проведением операций хорватской армии "Вспышка" и "Буря" в 1995 году.
(a) 121,665 former displaced persons to the areas of the "Flash" and "Storm" actions; а) 121665 бывших перемещенных лиц вернулись в районы проведения операции "Буря";
Evidence will also be presented on criminal proceedings which have been conducted or are being conducted against the perpetrators of criminal acts shortly after the military and police operations "Flash" and "Storm". Будут также представлены доказательства привлечения к ответственности лиц, виновных в совершении уголовно наказуемых деяний, сразу же после завершения военной и полицейской операции "Вспышка" и "Буря".
To date, the Government of the Republic of Croatia lists 1,824 persons as officially missing in the 1991-1992 conflict, and approximately 800 missing since the 1995 army operations "Flash" and "Storm". По состоянию на сегодняшний день в официальном списке правительства Республики Хорватия числится 1824 человека, пропавших без вести во время конфликта 1991-1992 годов; кроме того, примерно 800 человек пропали без вести во время проведенных армией в 1995 году операций "Вспышка" и "Буря".
The Ministry of Defence seeks NLG 58,308,007 as compensation for "the (non-military) activities of the Netherlands Ministry of Defence during the UN-operations 'Desert Shield' and 'Desert Storm'". Министерство обороны испрашивает компенсацию в размере 58308007 нидерландских гульденов в связи с (невоенной) деятельностью министерства обороны Нидерландов во время операций ООН "Щит пустыни" и "Буря в пустыне".
Kuwait Liberation Medal The Kuwait Liberation Medal was awarded to all U.S. service members who served in the theater of operations during the "Operation Desert Shield" and "Operation Desert Storm" phase of the Gulf War, between 2 August 1990 and 31 August 1993. Критерии награждения: Медаль присуждается участникам военной коалиции, участвовавшим в операции «Щит пустыни» и «Буря в пустыне», происходящим в одной или нескольких областях в период со 2 по 31 августа 1990 и 31 августа 1993 года: Перечень областей: Персидский залив.
The storm has picked up and is getting worse... Буря распространяется и усиливается.
In February, for example, national television showed mobile phone footage, apparently taken by a police officer, of the bruised and bloody face of a man detained in Brodec in November 2007 during Operation Mountain Storm. Так, в феврале по национальному телевидению показали видео (предположительно, снятое полицейским на мобильный телефон) с изображением человека, задержанного в деревне Бродек во время операции «Буря в горах» в ноябре 2007 года. Лицо мужчины было покрыто кровоподтёками и окровавлено.
In Sturm über Asien (Storm over Asia) (1924), the German secret agent Wilhelm Filchner wrote that between 1900 and 1902 there was a large drive in St. Petersburg to secure Tibet for Russia. Немецкий тайный агент Вильгельм Фильхнер писал в своей книге «Sturm über Asien» («Буря над Азией»), вышедшей в 1924 г., что в период с 1900 по 1902 г. в Санкт-Петербурге наблюдалось движение, стремившееся к включению Тибета в состав России.
Van Riper served temporarily as a member of the MARCENT/I Marine Expeditionary Force staff during Operations Desert Shield and Desert Storm from January to March 1991. Временно служил в штабе MARCENT/1-го экспедиционного корпуса морской пехоты во время операции «Щит пустыни» и операции «Буря в пустыне» с января по март 1991 года.
There has been a lot of speculation about a possible organized Serb exodus, similar to the exodus that took place during the security operation Storm, and during the Implementation Force (IFOR) take-over of Sarajevo. Велось много разговоров о возможном организованном уходе сербов, аналогичном имевшему место во время операции по обеспечению безопасности "Буря" и в ходе установления Силами по выполнению Соглашения (СВС) контроля над Сараево.