Английский - русский
Перевод слова Stolen
Вариант перевода Украли

Примеры в контексте "Stolen - Украли"

Примеры: Stolen - Украли
Please, it's my midterm next week and my books were stolen. На следующей неделе у меня экзамен, а у меня украли учебники.
You want to guess what the stolen merchandise is? Хотите узнать, что именно украли?
The files could've been stolen to access any one of these minds. I mean... Файлы украли, чтобы получить доступ к любому из этих людей.
The Mexican Funeral broke up because I sold our equipment, and told the guys that it was stolen. Они распались, потому что я продал наше оборудование, а ребятам сказал, что его украли.
That's when they were stolen. Значит, их там и украли.
You know those pills that were stolen? Это насчёт тех таблеток, что украли.
What we need to do is to make him a suspect when something's really been stolen. А нужно обвинить в его в краже того, что действительно украли.
How do we know anything's been stolen? А как мы узнаем, что действительно украли?
What the hell, it really wasn't their money that was stolen... and everyone loves Markie, so they give him a pass. А где я тогда был? Какого черта, это же были не их деньги, которые украли... А Марки всем нравился, поэтому дело замяли.
If it was stolen from under our noses, we'll need to bring in the police. [МЕЙСОН] Если его украли у нас из-под носа, надо заявить в полицию.
He must have figured out where they kept the money, drugs, guns and everything else they'd stolen. Должно быть он выяснил где они хранят деньги, наркотики, оружие и все что украли.
Between the three of you, you had stolen the Taranium the most valuable mineral in the universe. Между нами, вы украли Тараниум самый ценный минерал во вселенной.
no. those plans were stolen from me. Нет. Чертежи у меня украли .
Is something stolen from our house? У нас из дома что-то украли?
Her car was stolen from here? Ее машину украли прям перед домом?
I'd say let's get my stuff, but it's all been stolen. Я бы сказал, что надо забрать вещи, но у меня всё украли.
It's based on a story where the Seal was stolen, and a hero brings it home unharmed. Она основана на истории, о том, что Печать украли, а герой возвращает её домой в целости и сохранности.
I had my wallet stolen too! постойте, у меня тоже украли бумажник!
So these are the stolen wallet victims? Это те, у кого украли кошельки?
Which means that the plates are stolen, but my guess is so was the van. Что значит, номера украли, как и фургон.
But "Constance" was stolen and lost to The Monkeys for nearly three decades until it resurfaced at an auction house in 1989. Но "Констанцию" украли. "Обезьяны" потеряли её почти на тридцать лет, пока в 1989 картиной не завладел аукционный дом.
So had the sponges stolen that clock? Так что, губки украли эти часы?
I peruse the crime blotter when I'm bored, and these were stolen in Chelsea last month. Я смотрел сводки, когда мне было скучно, их украли в Челси в прошлом месяце.
Okay, there's an S.U.V. right in front of your location just waiting to be stolen, but I'd like to speak to Solomon first. Рядом с вами стоит внедорожник, ждет, чтобы его украли, но сначала хочу поговорить с Соломоном.
Not just the stolen gold, but the man responsible for stealing it in the first place. Передать не только то, что украли, но и человека, который это сделал.