| Boss, I just got a real-time hit on Joseph Winston's stolen phone. | Шеф, я нашел украденный телефон Джозефа Уинстона. |
| Dispatch, delta 17 reporting location of stolen vehicle | Диспетчер, это дельта 17, вижу украденный фургон. |
| "Miss Menchen found the stolen gem while cleaning under a table in an interrogation room." | Мисс Мечен нашла украденный камень, вытирая под столом в комнате для допросов . Что? |
| Stolen, nonemergent E.R. cases and sick hospital staff - This is what $8 million buys you. | Украденный пациент, и больной мед. работник вот на что потрачено 8 миллионов долларов. |
| The stolen file, put it up. | Украденный список, выведи его. |
| He and his associates sold the blueprints for centrifuges to enrich uranium, as well as a nuclear design stolen from the Pakistani government. | Он и его компаньоны сбывали чертежи центрифуг для обогащения урана, а также похищенный у пакистанского правительства ядерный проект. |
| A wounded combatant detained on 25 March 2013 following the Petit Guiglo attack, Yves Poekpe, was found in possession of an AK-47 that had been stolen from FRCI during the Zilebli attack. | У раненого комбатанта, задержанного 25 марта 2013 года после нападения на Петит-Гигло, Ива Поэкпе, имелся автомат АК-47, похищенный у РСКИ во время нападения на Зилебли. |
| The Stolen Eagle 400 years after the last king was driven from the city, the republic of Rome rules many nations, but cannot rule itself. | ПОХИЩЕННЫЙ ОРЁЛ Спустя четыре века после того, как из Рима был изгнан последний царь, римская республика властвовала над множеством племен, но не могла управлять собою. |
| Our story begins one night as Arya, an ally of the Varden, rides for her life carrying a stone stolen from the king himself. | В ночь, когда все началось Арья, союзница Стражей, спасалась бегством унося камень, похищенный у самого короля. |
| So I am no more than another stolen relic, | Значит, я похищенный трофей, запертый здесь до тех пор, |
| It was stolen while you were sleeping and you heard nothing. | Скажем, что машину украли ночью. Мол, спал, ничего не слышал. |
| And all you're telling us is that the lumber was stolen. | А нам вы говорите, что дерево украли. |
| You'd already stolen a bottle from Adam's room, knowing it would have his fingerprints on it. | Перед этим вы украли бутылочку из комнаты Адама, зная, что на ней есть его отпечатки. |
| When a person's gift is stolen, that person can either choose another wrapped gift to open or can steal from another player. | Если полученный подарок был украден, то человек, у которого украли подарок, может либо выбрать другой подарок из нераспакованных подарков и распаковать его, либо украсть подарок у другого игрока. |
| How many kilos of ice cream were stolen? | Сколько килограммов мороженого украли? |
| I had my family and life stolen by him. | У меня он тоже украл семью и жизнь. |
| I can not tell you who this Beast is, but... for having stolen this rose, I have to go back there in a few hours. | Я не могу сказать вам, кто был это Чудовище, но... за-то что украл я эту розу, я должен вернуться в течение нескольких часов. |
| One of my boys seems to have stolen a miniature canoe and some fishing tackle, | Один из моих парней похоже украл маленькое каноэ, рыболовные снасти, |
| Have you stolen from me? | Это ты украл ее у меня? |
| Someones' stolen my zipper! | Кто-то украл молнию с моих штанов! |
| Your Porsche is from Italy it was stolen. | Твой "Порше" из Италии, и он краденый. |
| Stolen goods, thoughts, take two. | Краденый товар, мысли, дубль два. |
| You're selling stolen merchandise. | Вы продаете краденый товар. |
| Someone's trying to decrypt the stolen hard drive. | Краденый диск пытаются раскодировать. |
| Bike is stolen, needless to say. | Мотоцикл краденый, разумеется. |
| And we've recovered a stolen vehicle that is registered in your name. | Мы обнаружили угнанный автомобиль, зарегистрированный на ваше имя. |
| We got a stolen car found in the neighborhood. | Мы нашли угнанный автомобиль неподалёку. |
| Not robbed, stolen. | Не ограбленный, угнанный. |
| Boadicea conquered the entire Roman army using something very similar to this, so I should be able to easily conquer four hoodies in a stolen Datsun. | Королева Боадицея разгромила римскую армию, используя что-то вроде этой штуки, а мне всего лишь надо задержать угнанный автомобиль. |
| The cattle stolen in the incursions (malones) would later be taken to Chile through the mountain passes and traded for goods, especially alcoholic beverages. | Скот, угнанный в результате набегов, перегонялся в Чили через горы и обменивался на товары, особенно спиртные напитки. |
| After the car was stolen, he didn't have time to get new documents. | Когда машину угнали, у него не было времени делать документы снова. |
| This car was reported stolen off the lot at four o'clock this morning. | Эту машину угнали со стоянки сегодня в четыре часа утра. |
| But Mr. lesick is saying the car was stolen earlier today and that he discovered it abandoned a few blocks away. | Но, мистер Лесик утверждает, что утром машину угнали. А потом, он ее нашел брошенной, в паре кварталов от дома. |
| A dry cleaner was robbed, an Impala was stolen... and the lead thief managed to keep his face hidden the entire time. | Ограбили химчистку, и угнали Импалу. И главный грабитель Ухитрился все время прятать свое лицо. |
| And it's not just losing my job, my car just got stolen with all my stuff in it. | Плюс к тому, что я потеряла работу, мою тачку угнали со всем моим добром. |
| Owner reported it this stolen two days ago. | Хозяин заявил о его угоне два дня назад. |
| The car was reported stolen an hour ago. | Об угоне машины сообщили около часа назад. |
| Report of a stolen taxi 12 minutes before your hit and run. | Сообщение об угоне такси за 12 минут до нашего ДТП. |
| Report the car stolen if you want. | Заяви об угоне, если хочешь. |
| Reporting the car stolen: | Заявление об угоне машины: |
| Only someone from that system could have stolen the evidence. | А украсть улику может только человек из системы. |
| You could have just stolen his toothbrush. | Ты могла бы просто украсть его зубную щётку. |
| Which, by logical extension, would mean there was no stash to be stolen. | Если это логически продолжить, то значит, не было тайника, который можно украсть. |
| Did you catch him stealing, or find he had stolen something? | Вы застали его, когда он пытался у вас что-то украсть? |
| You just couldn't see the light, but you see it now, don't you, now that your body was stolen by the very same family of vampires that are trying to steal mine! | Ты просто ничего не понимал, но понимаешь сейчас, не так ли, теперь, когда твое тело захватила та же семья вампиров, что сейчас пытается украсть мое! |
| One of Abby Campbell's ex-spouses seems to think she was trying to sell something that she had stolen. | Одна из бывших жен Эбби Кэмпбелл предположила, что та пыталась продать что-то, что она украла. |
| She's stolen my heart. | Она украла у меня сердце! |
| Consciously stolen them for him. | Сознательно украла их для него. |
| I've already stolen his cogs. | Я уже украла его бойцов. |
| She's stolen this device. | Она украла это устройство. |
| He reported the weapon stolen last month. | Он заявил о краже оружия в прошлом месяце. |
| The police officers accused him of having stolen a lady's chain and took him to the seventh command post for interrogation. | Полицейские обвинили его в краже женской цепочки и доставили его в седьмой участок для допроса. |
| If this was just about stolen secrets, you wouldn't need Nate and me. | Если бы дело было лишь в краже секретов, мы тебе были бы не нужны. |
| That was reported stolen. | Сегодня я получал заявление о краже этой вещи. |
| Ballistics matched the gun that was recovered with the transnational robbery to a shipment of guns stolen by Liber8. | Баллистики отследили связь между оружием, задействованным в краже банка и той партией, что была похищена Ос8обождением. |
| The cameras down at the exact moment the robot was stolen. | Камеры не работали как раз во время кражи робота. |
| Partnerships: STAR works with and helps bring together Governments, regulatory authorities, donor agencies, financial institutions and civil society organizations from both financial centres and developing countries, fostering collective responsibility and action for the deterrence, detection and recovery of stolen assets. | Партнерские связи: ИВПА работает с правительствами, органами нормативного регулирования, учреждениями-донорами, финансовыми учреждениями и организациями гражданского общества из финансовых центров и развивающихся стран и помогает объединять их усилия, поощряя коллективную ответственность и действия в интересах предупреждения актов кражи и обнаружения и возвращения похищенных активов. |
| (e) Member States are urged to improve international cooperation in the field of prevention and control of theft of, trafficking in and other offences in connection with stolen vehicles. | е) государствам-членам настоятельно рекомендуется улучшать международное сотрудничество в области предупреждения и пресечения кражи, незаконного оборота и других правонарушений, связанных с похищенными транспортными средствами. |
| (Please note than any stolen item will need to be reported to the police as well. | (Имейте в виду, что в случае кражи обо всех украденных вещах необходимо сообщить в местные органы правопорядка. |
| It both conducted and relied upon the smuggling of alcohol and fuel, the shipping of stolen goods and cars to Russia, and robbery and burglary. | Основными их источниками, с ведома и при участии режима, были контрабанда спирта и горючего, переправка краденого имущества и угнанных автомобилей в Россию, грабежи и кражи со взломом. |
| Here's a photo of the gold before it was stolen. | Это фотография золота, до того, как его похитили. |
| The families claimed further that the soldiers had looted their property and stolen money and jewels. | По заявлению семей, солдаты разграбили их имущество и похитили деньги и драгоценности. |
| On 24 January 2000, during the night, the residence of the Romanian ambassador in Rabat was broken into and valuables stolen. | Ночью 24 января 2000 года злоумышленники проникли в резиденцию румынского посла в Рабате и похитили ценные вещи. |
| The same central banks that have stolen more than | Те же центральные банки, которые похитили свыше |
| According to the source, Ms. Nasraoui's office was broken into, her computer stolen, her phone disconnected and her files interfered with. | Согласно источнику информации, неизвестные лица проникли в бюро г-жи Назрауи, похитили ее компьютер, отсоединили телефон и рылись в ее бумагах. |
| Anyway, the iridium turned out to be stolen. | В общем, выяснилось, что иридий был ворованный. |
| Two years ago today, September 24th, a stolen pickup was left outside a Federal Office on West Olympic. | Два года назад, 24-го сентября, ворованный пикап оставили недалеко от госучереждения на Вест-Олимпик. |
| This man was beaten over the head and stomped on by Detective Reagan because he didn't know who was selling stolen goods in the neighborhood? | Этот человек был избит детективом Рэйганом потому, что не знал, кто продавал ворованный товар в округе? |
| In case the site is hosted free of charge and does not have good design, its content is stolen - it shows the administrators are not serious about the program and they did not spent any money themselves. | В том случае, если сайт проекта хостится на бесплатном сервисе, не имеет нормального дизайна, содержит ворованный контент, это служит однозначным указанием на то, что администраторы несерьезно относятся к программе, не стали вкладывать в нее свои деньги. |
| If my predictions are correct, she should be at some place combining the stolen NSS detonation device and solid uranium | Если мои подозрения верны, то именно она соединяет ворованный детонатор с урановой капсулой. |
| International Brides didn't arrange a marriage... they arranged to have this man's heart broken and his wallet stolen. | Иностранных невест не устраивает брак... их устраивает разбитое сердце этого человека и кража его кошелька. |
| Look, I was storing some stuff, it was stolen, the theft sets an awful precedent, so I'm obliged to make the person responsible pay. | Смотри, я хранил кое-какие вещи и они были украдены, эта кража - ужасный прецендент и я должен найти того, кто заплатит за это. |
| They've stolen it. | На борту произошла кража. |
| Stealing the top of my float chamber and telling the police I'd stolen my own car. | Кража крышки поплавковой камеры и сообщение об угоне мной собственного автомобиля. |
| Imagine I said, "A weekend in Rome, a weekend in Paris, orhaving your car stolen?" | Теперь предлагается на выбор: «Уик-энд в Риме, уик-энд вПариже, или кража вашего автомобиля?» |