Английский - русский
Перевод слова Stockholm
Вариант перевода Стокгольмской

Примеры в контексте "Stockholm - Стокгольмской"

Примеры: Stockholm - Стокгольмской
Meeting with the heads of pesticide boards to promote ratification and implementation of the Stockholm and Rotterdam conventions Совещание с участием руководителей советов по пестицидам, призванное способствовать ратификации и осуществлению Стокгольмской и Роттердамской конвенций
Annex 2: Stockholm Convention Obligations Decision Trees Приложение 2: Древа решений обязательств Стокгольмской Конвенции
National reporting: Revise the reporting systems of the Basel and Stockholm conventions and identify possible areas for streamlining Национальная отчетность: пересмотр систем отчетности Базельской и Стокгольмской конвенций и выявление возможных областей для рационализации деятельности
The EU has already requested the Stockholm secretariat to update these references before publication of the revised draft guidelines on BAT and draft guidance on BEP. ЕС уже просил секретариат Стокгольмской конвенции обновить эти ссылки до издания пересмотренного проекта руководящих принципов, касающихся НИМ, и проекта руководства по НПД.
It was only on the independent initiative of the Sami Council that indigenous participation in Stockholm was arranged under limited resources and time-frames. Лишь благодаря независимой инициативе Совета саами удалось организовать участие коренных народов в Стокгольмской конференции, но при ограниченных ресурсах и в пределах ограниченных сроков.
Coordinate with the Basel and Stockholm Convention regional and coordinating centres and contribute to capacity-building activities; Координация с региональными и координационными центрами Базельской и Стокгольмской конвенций и участие в деятельности по укреплению потенциала;
Co-processing should be in line with the Basel and Stockholm Conventions and other relevant international environmental agreements Совместная переработка должна осуществляться в соответствии с Базельской и Стокгольмской конвенциями и другими соответствующими международными природоохранными соглашениями
This technical assistance programme focuses on fewer activities while continuing to cover the major challenges and takes into consideration joint activities with the Basel and Stockholm conventions. Этой программой оказания технической помощи предусматривается меньшее число мероприятий, но при этом по-прежнему охватываются все основные проблемы и задачи, и учитываются совместные мероприятия с Базельской и Стокгольмской конвенциями.
Delivery includes delivery through partnerships with WHO, UNIDO, Basel and Stockholm Convention regional centres Результаты включают проведение работы в рамках партнерств с ВОЗ, ЮНИДО, региональными центрами Базельской и Стокгольмской конвенции
A comprehensive regional inventory of capacities should be developed and maintained and a corresponding needs assessment conducted by the Secretariat with contributions from national Stockholm Convention focal points. Следует разработать и вести комплексный региональный кадастр элементов, определяющих имеющиеся возможности, и провести и соответствующую оценку потребностей силами секретариата с участием национальных координационных центров Стокгольмской конвенции.
Finland's assistance towards the implementation of developing countries' Stockholm Convention obligations can be divided to three parts: Помощь Финляндии, оказываемая в осуществлении развивающимися странами обязательств по Стокгольмской конвенции, можно разделить на три категории:
UNITAR had organized a workshop in March 2007 in Armenia on awareness-raising regarding PRTR in the context of the Stockholm POPs Convention. В марте 2007 года ЮНИТАР организовал в Армении рабочее совещание по вопросам повышения информированности о РВПЗ в контексте Стокгольмской конвенции о СОЗ.
Individual developing countries which are Party to both the Stockholm and Rotterdam conventions may wish to take the following actions: Отдельные развивающиеся страны, являющиеся Сторонами как Стокгольмской, так и Роттердамской конвенций, могут предпринять следующие действия:
In addition, regional cooperation will be promoted further through regional meetings with the Strategic Approach to International Chemicals Management and the Stockholm and Basel conventions. Кроме того, региональное сотрудничество будет развиваться дополнительно на основе проведения региональных совещаний со Стратегическим подходом к международному регулированию химических веществ и Стокгольмской и Базельской конвенциями.
(c) Cooperation with the Strategic Approach to International Chemicals Management (SAICM) and the Basel and Stockholm conventions с) Сотрудничество со Стратегически подходом к международному регулированию химических веществ (СПМРХВ) и Базельской и Стокгольмской конвенциями
Also, scientific involvement is needed to ensure that the technology proposed is appropriate, consistent with Stockholm Convention objectives and guidelines, and efficient, directly impacting costs. Кроме того, требуется участие науки для обеспечения того, чтобы предлагаемые технологии были подходящими, соответствующими целям и руководящим принципам Стокгольмской конвенции, эффективными и непосредственно воздействующими на расходы.
Cooperated closely with the Basel Convention regional and coordinating centres, Stockholm Convention regional centres, UNEP regional offices and FAO regional offices. Ь) тесно сотрудничал с региональными и координационными центрами Базельской конвенции, региональными центрами Стокгольмской конвенции, региональными отделениями ЮНЕП и региональными отделениями ФАО.
Additional information on RA from EU and Norway and Stockholm convention Дополнительная информация об оценке риска, представленная ЕС и Норвегией и информация из Стокгольмской конвенции.
The parties discussed reporting under both the Basel and Stockholm conventions, focusing on how to improve reporting completeness and timeliness and considering specific issues under each convention. Стороны обсудили положения об отчетности, предусмотренные Базельской и Стокгольмской конвенциями, обратив особое внимание на то, каким образом можно было бы сделать отчетность более полной и своевременной, и рассмотрев конкретные вопросы, касающиеся каждой из этих конвенций.
Some stakeholders may have the perception that eligible countries currently do not fully utilize the available resources in the GEF POPs focal area for implementation of their Stockholm Convention commitments. У некоторых заинтересованных субъектов может сложиться впечатление, что правомочные страны в настоящее время не в полной мере используют выделенные для ключевой области ФГОС, касающейся СОЗ, имеющиеся ресурсы для выполнения своих обязательств по Стокгольмской конвенции.
With the 1992 Stockholm Declaration we laid the foundations of certain universal principles to preserve the global environment and made efforts to stem pollution, desertification and deforestation. После принятия Стокгольмской декларации в 1992 году, когда мы заложили основы определенных универсальных принципов для сохранения глобальной окружающей среды, были приложены усилия для искоренения загрязнения окружающей среды, опустынивания и обезлесения.
A member reported on a conference held in the Swedish Parliament on 28-29 May 1997 and on the adoption of the Stockholm Declaration. Один из членов Комитета выступил с сообщением о результатах Конференции, состоявшейся в шведском парламенте 28-29 мая 1997 года, и о принятии Стокгольмской декларации.
Although the conclusions of the Congress virtually ignored key elements of the problem - poverty, underdevelopment, social exclusion and unemployment - the Stockholm Declaration and Agenda for Action constituted a positive contribution. Несмотря на то, что в приведенных в его итоговых документах выводах практически не упоминалось о причинах возникновения этой проблемы - нищете, низком уровне развития, изоляции, безработице - принятие Стокгольмской декларации и Плана действий вносит позитивный вклад в дело борьбы с этим явлением.
Stockholm Convention summary of full resource estimates for 68 parties in four regions Подготовленная секретариатом Стокгольмской конвенции сводка оценок полного объема ресурсов по 68 сторонам в четырех регионах
In the latter case, a Stockholm mercury protocol, free-standing convention, or other instrument could contain some or all of the legal elements. В последнем случае протокол по ртути к Стокгольмской конвенции, самостоятельная конвенция или другой инструмент могли бы содержать некоторые или все из юридических элементов.