Dr. Anders Liljenberg, Dean of the Stockholm School of Economics, Russia, made a presentation about the European company's experience of entering the Russian market. |
Им стал ректор Стокгольмской Школы Экономики в России Андерш Лильенберг, который рассказал об опыте выхода европейской компании на российский рынок. |
Recently, the issue of POPs was addressed at the global scale through the 2001 Stockholm Convention as discussed above in chapter VI, section B. |
Недавно охват Протокола по СОЗ был расширен до глобального масштаба в результате принятия Стокгольмской конвенции 2001 года. |
The Agreement reaffirms the decision in the Trail Smelter case and principle 21 of the Stockholm Declaration and creates a framework for addressing shared concerns. |
В Соглашении подтверждается решение по делу о плавильном заводе в Трейле и принцип 21 Стокгольмской декларации, а также устанавливаются рамки для учета общих озабоченностей. |
The company was listed on the Stockholm Stock Exchange and was a member of the OMX Stockholm 30 index between July 2006 and January 2009. |
Компания имеет листинг на Стокгольмской фондовой бирже и входила в индекс ОМХ Stockholm 30 крупнейших компаний на бирже в период между июлем 2006 и январём 2009 годов. |
It reaffirms and seeks to build upon the Declaration of the United Nations Conference on the Human Environment, adopted at Stockholm on 16 June 1972, hereinafter referred to as the Stockholm Declaration. |
Эта Декларация подтверждает Декларацию Конференции Организации Объединенных Наций по проблемам окружающей человека среды (именуемую далее Стокгольмской декларацией), принятую в Стокгольме 16 июня 1972 года, и по существу служит ее развитием. |
In a recent study, Mariassunta Giannetti and Andrei Simonov of the Stockholm School of Economics show the magnitude of differences in levels of entrepreneurship across Swedish municipalities. |
В недавнем исследовании Мариассунта Джианнетти и Андрей Симонов из Стокгольмской школы экономики демонстрируют, насколько велики различия в склонности людей к предпринимательству в разных шведских муниципалитетах. |
Endre graduated Stockholm Academy of the Performing Arts in 1986 and had her breakthrough in the Swedish television series The Department Store and Lorry in the 1980s. |
По окончании в 1986 году Стокгольмской академии исполнительского искусства получила известность благодаря участию в шведских телесериалах 1980-х годов Varuhuset и Lorry. |
Beamish also partnered Charles Dixon to win the Bronze medal in the indoor doubles event at the 1912 Stockholm Olympics. |
Бимиш также играл в паре с Чарльзом Диксоном, выиграв вместе с ним бронзовые медали в парном турнире в помещениях на стокгольмской Олимпиаде 1912 года. |
Compliance with Montreal Protocol and Stockholm Convention; incorporation in national development agendas of the SAICM |
Соблюдение Монреальского протокола и Стокгольмской конвенции; включение в национальные повестки дня в области развития стратегического подхода к международному регулированию химических веществ (СПМРХВ) |
The GEF Secretariat will continue to consult with the Stockholm Secretariat in carrying-out future RAF analysis and adjustment where it concerns POPs. |
Секретариат ФГОС будет продолжать проводить консультации с секретариатом Стокгольмской конвенции в процессе выполнения будущего анализа и корректировок РРР в той их части, которая касается СОЗ. |
The Secretariat is also cooperating with WCO and the secretariats of the Basel and Stockholm conventions in developing an e-learning tool for Customs officials. |
В настоящее время секретариат также сотрудничает с ВТО и секретариатами Базельской и Стокгольмской конвенций в деле разработки предназначенного для сотрудников таможенных служб набора инструментальных средств по электронному обучению. |
Preparing/Updating a National Profile as Part of a Stockholm Convention National Implementation Plan, Companion Guidance Note - Working Draft |
Подготовка/обновление (внесение изменений и дополнений в национальный Профиль как часть Национального плана реализации обязательств, взятых страной в рамках Стокгольмской Конвенции, Сопровождающая записка - рабочий проект |
Graduate of Stockholm School of Economics Yevgeny Redin was put on the list of the managerial human resources formed at the beginning of spring according to an instruction of Russian President Dmitry Medvedev. |
В сформированный в начале весны по указанию президента России Дмитрия Медведева список кадрового резерва управленческих кадров вошел и выпускник Стокгольмской Школы Экономики Евгений Редин. |
Such an approach would be one pursued by individual developing countries which are Party to both the Stockholm and Rotterdam conventions, by including such needs in their national implementation plans and by preparing and submitting GEF project proposals that include foundational capacity-building components. |
Стороны Роттердамской конвенции, возможно, пожелают рассмотреть вопрос об использовании механизма финансирования Стокгольмской конвенции для обеспечения своих потребностей в создании первичного потенциала рационального регулирования химических веществ. |
The Stockholm Conference for Lebanon's Early Recovery estimated the damage to the water sector at US$ 81 million, more than a quarter of which will be required for South Lebanon. |
В ходе Стокгольмской конференции за скорейшее восстановление Ливана размер ущерба, причиненного сектору водоснабжения, был оценен в 81 млн. долл. |
Igor Dukeov, EMT Area Principle of the Stockholm School of Economics, Russia, made a report at a conference organized by world IT leader IBM corporation on March 31. |
31 марта на конференции, проведенной мировым лидером в области IT, корпорацией IBM, с докладом выступил Игорь Дюков, профессор Стокгольмской Школы Экономики в России. |
Agree. Reference deleted, Stockholm Convention inserted as separate para at the end of the section. Agree. |
Некоторые источники в рамках "Стокгольмской конвенции" не перечислены в перечне источников. |
The year 2011 marks the thirteenth anniversary of the Stockholm Intergovernmental Conference on Culture Policies for Development, with its focus on "the power of culture". |
В 2011 году отмечается тринадцатая годовщина Стокгольмской межправительственной конференции по политике в области культуры в интересах развития, посвященной теме «Сила культуры». |
In accordance with the same decision, the Secretariat made the annex to its note available to the secretariats of the Stockholm and Rotterdam conventions, which in turn transmitted it to their conferences of the Parties. |
В соответствии с этим же решением секретариат представил приложение к своей записке секретариатам Стокгольмской и Роттердамской конвенций, которые в свою очередь передали его своим совещаниям Сторон. |
The Centres have also been recognized as possible sources of support for the regional implementation of the Rotterdam and the Stockholm Conventions., |
Центры были также признаны в качестве возможных источников оказания поддержки осуществлению Роттердамской и Стокгольмской конвенций на региональном уровне. |
The United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) worked with the secretariats of the Basel and Stockholm conventions to convene an international workshop on issues associated with electrical and electronic products based on a life-cycle approach. |
Работая во взаимодействии с секретариатами Базельской и Стокгольмской конвенций, Организация Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) созвала международный семинар-практикум по вопросам, связанным с электротехническими и электронными изделиями, с учетом подхода, основанного на концепции жизненного цикла. |
Carl Fey, Professor of the Stockholm School of Economics, and Igor Dukeov, Professor and EMT Area Principle, took part in work of the World Economic Forum. |
Карл Фей, профессор Стокгольмской Школы Экономики, и Игорь Дюков, профессор, руководитель дипломного проектирования, приняли участие в работе Международного экономического форума. |
Mr. Professor Antonov AI notes, that the world has tended to strengthen the organization of life without family, to a convenient and unobtrusive solitary bachelor existence, the Stockholm model. |
Д. ф. н., профессор Антонов А. И. отмечает, что в мире наметились тенденции к усилению бессемейной организации жизни, к удобному и необременительному одиночно-холостяцкому существованию, к стокгольмской модели. |
A previous winner of the Stockholm Water Award, General Motors de Mexico () actually takes in saline water from the aquifer and cleans it up to drinking water standards before use. |
Предыдущий лауреат Стокгольмской Промышленной водной премии компания «Дженерал Моторс де Мехико» () откачивает из водоносного горизонта соленую воду и очищает ее до такой степени, что ее можно использовать для питья, прежде чем она будет задействована в производственном процессе. |
In a recent study, Mariassunta Giannetti and Andrei Simonov of the Stockholm School of Economics show the magnitude of differences in levels of entrepreneurship across Swedish municipalities. |
В недавнем исследовании Мариассунта Джианнетти и Андрей Симонов из Стокгольмской школы экономики демонстрируют, насколько велики различия в склонности людей к предпринимательству в разных шведских муниципалитетах. |