Английский - русский
Перевод слова Stockholm
Вариант перевода Стокгольмской

Примеры в контексте "Stockholm - Стокгольмской"

Примеры: Stockholm - Стокгольмской
That article set out a general rule of international law (see, for example, the arbitral award of 11 March 1941 in the Trail Smelter case and Principle 21 of the Stockholm Declaration on the Human Environment). По сути дела, это положение признает общую норму международного права (см., например, арбитражное решение от 11 марта 1941 года по делу "Плавильный завод Трайла" и принцип 21 Стокгольмской декларации по проблемам окружающей человека среды).
It is also why we strongly support work in the IASC to set up its own inter-agency link with the good donorship implementation group, created as an outcome of the Stockholm Conference. Также именно поэтому мы решительно поддерживаем работу в МПК по установлению своей собственной межучрежденческой связи с группой по реализации решений о добросовестном оказании донорской помощи в качестве одного из итогов Стокгольмской конференции.
Any such study, he warned, would have to be only "at a high level of abstractness" and would not take the matters any further than the Stockholm and Rio declarations. Любое такое исследование, предостерегал он, должно будет проводиться лишь «на... высоком уровне абстрактности» и не позволит добиться какого-либо улучшения в сравнении со Стокгольмской декларацией и Декларацией Рио-де-Жанейро.
It is therefore recommended that the Basel Convention definition should be used for the purpose of this study except where it conflicts with Stockholm Convention requirements under Article 6. С учетом этого для целей настоящего исследования рекомендуется использовать определение Базельской конвенции за исключением тех случаев, когда оно входит в противоречие с требованиями статьи 6 Стокгольмской конвенции.
If you have any questions regarding this information, please do not hesitate to contact Ms. Fatoumata Keita Ouane, Stockholm Convention Secretariat (e-mail:; telephone:). Если у вас возникнут какие-либо вопросы относительно настоящей информации, просьба обращаться к г-же Фатумате Кейта Уане, секретариат Стокгольмской конвенции (эл. почта:; тел.:).
Whenever Stockholm Convention reports are required, Basel reports are therefore also required. Таким образом, всякий раз, когда требуется представление докладов в рамках Стокгольмской конвенции, доклады требуются и в рамках Базельской конвенции.
The second decisive round took place right in the Stockholm School of Economics, Russia in the form of defending of case-studies in front of the jury members: employees of big companies of St. Petersburg, directors of marketing departments and directors of advertising agencies. Второй, решающий, тур прошел непосредственно в Стокгольмской Школе Экономики в виде защиты case-study перед членами жюри - сотрудниками крупных компаний Петербурга, руководителями отделов маркетинга, директорами рекламных агентств.
The project is sponsored by Global Environmental Facility via Word Bank and Moldova Government. The aim of the project is to accomplish the National plan for integration Stockholm Convention on persistent organic pollutants admitted by Government in 2004. Проект финансируется Глобальным Экологическим Фондом через Всемирный Банк и правительством Молдовы с целью выполнения Национального плана по внедрению Стокгольмской конвенции о СОЗ, принятой Правительством в 2004 году.
Mr. ESTRADA OYUELA (Argentina) emphasized that the principles endorsed at the United Nations Conference on Environment and Development constituted progress as compared with those embodied in the Stockholm Declaration of 1972 and the United Nations World Charter for Nature of 1982. Г-н ЭСТРАДА ОЮЭЛА (Аргентина) отмечает, что принципы, закрепленные в документах ЮНСЕД, представляют собой шаг вперед по сравнению с положениями Стокгольмской декларации 1972 года и Всемирной хартии природы 1982 года.
At the last session of the meeting he tabled a compromise proposal for both the Stockholm and Rotterdam conventions that was based on the outcome of the contact group discussions, the meetings of the friends-of-the-President group and his own consultations. На последнем заседании совещания он представил компромиссное предложение как по Стокгольмской, так и по Роттердамской конвенциям, в основе которого лежали итоги прошедших в контактной группе дискуссий, совещаний группы друзей Председателя и проведенных им самим консультаций.
The parties' agreement included an arbitration clause where any dispute arising from the performance of or relevant to the contract would be resolved by arbitration under the auspices of the Arbitration Institute of the Stockholm Chamber of Commerce ("SCC"), failing amicable negotiations. В соглашение сторон была добавлена арбитражная оговорка, согласно которой любые споры, возникающие в связи с исполнением договора или имеющие к нему отношение, подлежали урегулированию в арбитражном порядке под эгидой Арбитражного института Стокгольмской торговой палаты, если их не удалось разрешить полюбовно.
His sentence was not commuted and he was executed 23 November at Långholmen in Stockholm using a guillotine (the only time a guillotine was used in Sweden). Его приговор не был смягчён и Андера казнили 23 ноября в стокгольмской тюрьме Лангхолмен при помощи гильотины (Это был единственный случай использования гильотины в Швеции).
In the 1970s, the Wallenberg family businesses employed 40% of Sweden's industrial workforce and represented 40% of the total worth of the Stockholm stock market. В семидесятые годы прошлого века на предприятиях контролируемых семейством Валленбергов трудилось порядка сорока процентов рабочей силы Швеции, а капитализация предприятий составляла около сорока процентов Стокгольмской фондовой биржи.
In cooperation with the Stockholm Economics School, the Ukrainian Association for Quality and the Inter-branch Quality Centre "PRIROST" have started in Ukraine a number of pilot projects on Вместе со Стокгольмской школой экономики УАК и МЦ "ПРИРОСТ" приступили к выполнению пилотных проектов по определению Индексов удовлетворенности потребителей и персонала.
In evaluating whether to pursue Annex C listing of methylmercury, Stockholm Convention Parties may wish to consider that the Basel Convention, in partnership with UNEP, is currently developing technical guidelines on the environmentally sound management of mercury waste. Рассматривая вопрос о том, стоит ли включать метилртуть в Приложение С, Стороны Стокгольмской конвенции, возможно, пожелают принять к сведению, что в настоящее время секретариат Базельской конвенции в сотрудничестве с ЮНЕП разрабатывает технические руководящие принципы экологически обоснованного регулирования ртутных отходов.
In that case, the convention would appropriately include provisions for a subsidiary body, similar to the Stockholm POPRC, that could undertake the necessary evaluations and analysis and make recommendations to the convention's Conference of the Parties. В ином случае МКП, следуя примерам практики в рамках Стокгольмской и Роттердамской конвенций, мог бы предусмотреть процедуры, регулирующие выдвижение предложений, проведение оценок и включение других стойких неорганических загрязнителей при условии, если Совет управляющих уполномочит МКП использовать такой подход.
He also participated in numerous seminars and events on the right to water in different parts of the world, including a seminar organized by FIAN-FoodFirst Information and Action Network Sweden on the occasion of Stockholm Water Week in August 2004. Он также участвовал в многочисленных семинарах и мероприятиях по проблематике права на воду в различных частях мира, включая семинар, организованный шведским отделением ФИАН - Сетью информации и действий "Продовольствие - прежде всего" по случаю стокгольмской "Недели воды" в августе 2004 года.
Like other non-binding agreements, a non-binding mercury agreement would not include a mandatory financial mechanism, as do the Stockholm and Climate Conventions and some other binding multilateral agreements. В отличие от Стокгольмской конвенции и Конвенции по климату, а также некоторых других многосторонних соглашений, имеющих юридическую силу, соглашение по ртути, не имеющее обязательной юридической силы, так же, как другие соглашения такого рода, не будет включать обязательный механизм финансирования.
Nevertheless, it is important to bear in mind that access to GEF funding through the Stockholm financial mechanism would not ensure that funding for implementation activities under the protocol would be adequate. Вместе с тем важно учитывать, что доступ к финансированию со стороны ФГОС через механизм финансирования Стокгольмской конвенции не обеспечит достаточный уровень финансирования для осуществления мероприятий согласно протоколу.
Would enhance efficiency and integration only if it included the Stockholm and Basel Conventions and the POPs focal area, but Stockholm parties may be disinclined to engage in the significant re-organizational efforts required; повышение эффективности и степени интеграции возможно лишь в случае охвата Стокгольмской и Базельской конвенций и выделенной области СОЗ, однако стороны Стокгольмской конвенции, вероятно, выскажутся против осуществления необходимых в этой связи существенных усилий по реорганизации;
WEF has been extensively involved with the International Stockholm Junior Water Prize - a prestigious international award for high school water science research - intended to increase the interest of young people worldwide in local and global water challenges. ФВС активно взаимодействует с Международной стокгольмской организацией по присуждению представителям молодежи премии за успехи в сохранении водной среды, которая присуждает престижную международную премию учащимся средних школ за научные исследования водных ресурсов в целях повышения интереса молодежи во всем мире к местным и глобальным проблемам водоснабжения.
There are three areas that need to be examined in determining the cost implications of a new management regime for the Basel, Rotterdam and Stockholm convention secretariats, based on the two options: При определении последствий введения нового режима управления для секретариатов Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенций на основе этих двух вариантов потребуется рассмотреть три области с точки зрения затрат:
The Secretariat collaborated with the secretariats of the Basel and Stockholm conventions and with other relevant partners in follow-up to decision RC-4/11 on enhancing cooperation and coordination among the three conventions and to the omnibus decision adopted in Bali. В рамках последующих мер во исполнение решения РК-4/11 об улучшении сотрудничества и координации между тремя конвенциями, а также сводного решения, принятого на Бали, секретариат сотрудничал с секретариатами Базельской и Стокгольмской конвенций и с другими соответствующими партнерами.
BAT standards such as the requirements of afterburner configurations and air pollution control devices need to be defined in Stockholm Convention BAT/BEP guidance. В соответствии с рекомендациями Стокгольмской конвенции по НИМ/НВПД нужно сформулировать такие стандарты НИМ, как необходимость оборудования печей камерами дожигания и устройствами контроля за загрязнением воздуха;
Similarly, if it were not possible for a three-fourths majority of Stockholm Parties to agree to the adoption of a mercury amendment, then nothing would preclude a smaller sub-set of Parties from agreeing among themselves that the Convention would include mercury. Аналогичным образом, если большинством в три четверти голосов Сторон Стокгольмской конвенции не удастся согласовать вопрос о принятии касающейся ртути поправки, то ничто не исключит возможность согласования меньшей группой Сторон вопроса о том, что Конвенция будет охватывать ртуть.