Английский - русский
Перевод слова Still
Вариант перевода Оставаться

Примеры в контексте "Still - Оставаться"

Примеры: Still - Оставаться
Everybody stay still and stay quiet. Всем оставаться на местах... и не шуметь.
There can be no effective economic development for citizens in a country in which there are still internally displaced people and exiles. Экономического развития граждан никоим образом нельзя добиться в стране, где продолжают оставаться свои и иностранные вынужденные переселенцы.
They may have taken our lives away, but we are still human beings. Они посадили нас в клетку, но мы должны оставаться людьми.
Dotty gets scared when she's still there after the teachers go home. Дотти боится оставаться там, когда учителя расходятся по домам.
Once ready for shipment, equipment may still remain at UNLB for months awaiting shipping authorization from receiving missions. Имущество, которое уже подготовлено к отгрузке, может оставаться на БСООН в течение нескольких месяцев в ожидании поступления от миссий-получателей разрешения на отгрузку.
The United Nations of the future must still, however, remain true to the universal values that inspired its creation. При этом Организация Объединенных Наций будущего должна оставаться верной тем универсальным ценностям, которые привели к ее созданию.
We can't all eat whatever we want and still stay thin. Не все могут жрать что угодно и оставаться стройными.
Remain still for the duration procedure. На время тревоги, всем оставаться на своих местах.
You can take years off from playing and still come back strong. Можно сто лет не играть и оставаться мастером.
Even in a crisis, you are still an operative with a job to do. Даже в цирке вы должны оставаться оперативниками.
We have stabilized the economy and reduced the external debt, although, unfortunately, it is still a great burden. Мы стабилизировали экономику и сократили внешнюю задолженность, которая, к сожалению, продолжает оставаться довольно большой.
And the dollar could still remain the preferred reserve currency, provided it is prudently managed. А доллар мог бы оставаться предпочитаемой резервной валютой при условии, что им руководят благоразумно.
They still remain the most exploited, vulnerable and abused. Они продолжают оставаться наиболее эксплуатируемыми, уязвимыми и в наибольшей степени подверженными надругательству.
I still think you should be In bed. Я думаю, что тебе следовало бы пока оставаться в постели.
Their continuing liberty still bedevils efforts to normalize political and human relationships in Bosnia and Herzegovina. Тот факт, что они продолжают оставаться на свободе, по-прежнему подрывает усилия по нормализации политических и человеческих отношений в Боснии и Герцеговине.
If you're still insisting that everyone must remain in Oxford. Конечно, если вы все еще настаиваете, что все должны оставаться в Оксфорде.
You need to show me you can be still. Просто покажи мне, что ты можешь оставаться на одном месте.
Another terrible disaster befell the ethnic Georgian population still remaining in Abkhazia. Еще одно ужасное бедствие постигло грузинское население, которое еще продолжает оставаться в Абхазии.
At the international level, these mechanisms are still quite weak. В то же время на международном уровне такие механизмы продолжают оставаться достаточно слабо развитыми.
In the most poverty-stricken areas of the world the infant mortality rate was still unacceptably high. В находящихся в наиболее бедственном положении регионах мира уровень детской смертности продолжает оставаться на неприемлемо высоком уровне.
It still provides a framework for dialogue, allowing action to be taken to stem the tide of interreligious violence. Сегодня она продолжает оставаться форматом согласования позиций, позволяющим принимать меры по противодействию разжиганию межрелигиозного насилия.
Access to prenatal check-up and childbirth services is still limited for women in rural areas. Доступ женщин в сельских районах к врачебному наблюдению во время беременности и родов продолжает оставаться недостаточным.
But we will need to stay relatively still and quiet. Но нужно оставаться относительно тихим и спокойным.
So I'm still the best in your eyes. Чтобы и дальше оставаться лучшей в твоих глазах.
I still struggle to stay sober every day. Я до сих пор борюсь, чтобы оставаться трезвой каждый день