Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Сидеть

Примеры в контексте "Stay - Сидеть"

Примеры: Stay - Сидеть
You think I'll stay here for 15 years? Думаешь, я тут буду сидеть 10 или 15 лет?
Why stay cooped up when I can be raising awareness for the military? Зачем сидеть взаперти, когда можно повысить сознательность у военных?
You can't expect me to stay down here not knowing what happened to my sister. Но ты же не думаешь, что я буду сидеть, сложа руки, не зная, что случилось с сестрой.
How long do we have to stay here? И долго мы должны тут сидеть?
Let me just stay here and look at you. Я буду просто сидеть, и смотреть на тебя!
You have to stay here until we tell you. Сидеть будешь здесь столько, сколько нужно.
Are you going to stay there? Ты решил здесь всю ночь сидеть?
Can't you stay home sometimes like a wife should? Почему бы тебе не сидеть дома, как это положено жене.
I want to stay, sit, roll over and beg! Я хочу остаться, сидеть, перекатиться и просить:
They're our only chance to beat him and the longer we stay here, the stronger he gets. И чем дольше мы будем сидеть здесь, тем сильнее он станет.
I can't believe I have to stay here, and Dad's not even here yet. Поверить не могу, что я должна сидеть здесь, пока папы даже дома нет.
We can't stay here forever. Не вечно же нам здесь сидеть!
That I would stay locked up here in the tower? Что я буду сидеть в этой башне, взаперти?
Do you want to stay up late this evening? Ах да, вы не собираетесь сегодня сидеть допоздна, лейтенант?
No, I can't stay a week in here. Я не могу сидеть здесь неделю!
I can't stay here while all of them go fight for me. Не могу сидеть тут, пока другие воюют.
It's a disgrace to stay there and a shame to leave. И сидеть неудобно, и выйти неприлично.
I'm just going to stay at home all day? Думаешь, буду целый день сидеть дома?
You need to stay on your side of my house! Ты должен сидеть в своей части моего дома!
We have to find out if dad can stay sitting here in the apartment. Мы должны найти её, если отец так и собирается сидеть в квартире.
I can not stay here sitting let you destroy my heritage Я не позволю тебе вот так сидеть и оскорблять моё происхождение.
I can't just stay here and wait for him to die. Я не могу здесь сидеть и просто ждать, когда он умрёт.
I'm just going to drop out of high school and stay home? Я просто хочу закончить среднюю школу и сидеть дома?
You only have to stay 40 minutes, instead of sitting for seven courses, between a deaf landowner and an even deafer Major General. Вам всего лишь нужно остаться на 40 минут, вместо того, чтобы сидеть семь часов между глухим землевладельцем и еще более глухим генерал-майором.
Keep trying to bust out of that, I can't guarantee it'll stay that way. Пытаюсь выбраться отсюда, не могу обещать, что буду сидеть смирно.