We need to stay home until a restore. |
Он ведь строго наказал тебе сидеть дома, пока не поправишься. |
Maybe people should just find one pretty spot and stay there. |
Может и правда лучше просто сидеть и ждать на одном месте. |
But if we stay here and do nothing, they're even smaller. |
Но если мы будем сидеть здесь и не делать ничего, они станут еще меньше. |
If he tells you to stay here, then stay here. |
Мужик, тебе сказано сидеть здесь, вот и сиди. |
I can't stay here all night. |
Я не могу тут всю ночь сидеть. |
Well, Wild Hogs, ride hard or stay home. |
Ну, что же, Кабаны, гнать жестко или сидеть дома. |
I thought I told you to stay at your desk. |
Кажется, я говорил тебе сидеть за столом. |
No! From now on, you stay here and look after your nana. |
Нет, с этого дня будешь сидеть дома с бабушкой. |
I told Dad I was going to stay home. |
Только я сказал папе, что буду сидеть дома. |
You will not stay home alone on the night of your big victory. |
Ты не должна, сидеть дома одна, в свой великий день. |
If they stay at home After this short. |
Надо ее чем-то занять, а то если будет сидеть дома - сбежит. |
Time will pass slower if you stay cooped up at home. |
Время замедлится, если будешь сидеть взаперти. |
You see, women must stay at home. |
Видишь, женщина должна сидеть дома. |
Yes, I want to stay home and take care of a baby. |
Да, я хочу сидеть дома и ухаживать за ребенком. |
You're like one of those crazy war correspondents who can't just stay home. |
Ты как один из тех сумасшедших военных корреспондентов, которые не могут просто сидеть дома. |
All we have to do is stay calm and not upset them. |
Всё что нам нужно делать это сидеть тихо и стараться не расстраивать их. |
You should stay at home, father. |
Вам, отец, надо дома сидеть. |
Everyone, we have to stay quiet and do what I say. |
Мы должны сидеть тихо и делать то, что я скажу. |
I will not stay with folded arms, Jacinta. |
Я не буду сидеть сложа руки Хасинта. |
I think our best bet is to stay put. |
Думаю, нам лучше сидеть тихо. |
We'll stay here all night, if need be. |
Если понадобится: будем сидеть тут всю ночь. |
In most cases, this girl is expected to marry, stay at home and look after her child. |
В большинстве случаев они должны будут выйти замуж, сидеть дома и присматривать за ребенком. |
It will be safer if you stay quiet. |
Будет безопасней... если ты будешь сидеть тихо. |
You can stay up, have a good time, watch a movie. |
Можете сидеть допоздна, веселиться, посмотреть фильм. |
Visual messages from the media include: "women stay home and are seen welcoming men back from work". |
Исходящие от СМИ визуальные клише говорят: "женщины должны сидеть дома и встречать возвращающихся с работы мужчин". |