Английский - русский
Перевод слова Stay
Вариант перевода Сидеть

Примеры в контексте "Stay - Сидеть"

Примеры: Stay - Сидеть
We need to stay home until a restore. Он ведь строго наказал тебе сидеть дома, пока не поправишься.
Maybe people should just find one pretty spot and stay there. Может и правда лучше просто сидеть и ждать на одном месте.
But if we stay here and do nothing, they're even smaller. Но если мы будем сидеть здесь и не делать ничего, они станут еще меньше.
If he tells you to stay here, then stay here. Мужик, тебе сказано сидеть здесь, вот и сиди.
I can't stay here all night. Я не могу тут всю ночь сидеть.
Well, Wild Hogs, ride hard or stay home. Ну, что же, Кабаны, гнать жестко или сидеть дома.
I thought I told you to stay at your desk. Кажется, я говорил тебе сидеть за столом.
No! From now on, you stay here and look after your nana. Нет, с этого дня будешь сидеть дома с бабушкой.
I told Dad I was going to stay home. Только я сказал папе, что буду сидеть дома.
You will not stay home alone on the night of your big victory. Ты не должна, сидеть дома одна, в свой великий день.
If they stay at home After this short. Надо ее чем-то занять, а то если будет сидеть дома - сбежит.
Time will pass slower if you stay cooped up at home. Время замедлится, если будешь сидеть взаперти.
You see, women must stay at home. Видишь, женщина должна сидеть дома.
Yes, I want to stay home and take care of a baby. Да, я хочу сидеть дома и ухаживать за ребенком.
You're like one of those crazy war correspondents who can't just stay home. Ты как один из тех сумасшедших военных корреспондентов, которые не могут просто сидеть дома.
All we have to do is stay calm and not upset them. Всё что нам нужно делать это сидеть тихо и стараться не расстраивать их.
You should stay at home, father. Вам, отец, надо дома сидеть.
Everyone, we have to stay quiet and do what I say. Мы должны сидеть тихо и делать то, что я скажу.
I will not stay with folded arms, Jacinta. Я не буду сидеть сложа руки Хасинта.
I think our best bet is to stay put. Думаю, нам лучше сидеть тихо.
We'll stay here all night, if need be. Если понадобится: будем сидеть тут всю ночь.
In most cases, this girl is expected to marry, stay at home and look after her child. В большинстве случаев они должны будут выйти замуж, сидеть дома и присматривать за ребенком.
It will be safer if you stay quiet. Будет безопасней... если ты будешь сидеть тихо.
You can stay up, have a good time, watch a movie. Можете сидеть допоздна, веселиться, посмотреть фильм.
Visual messages from the media include: "women stay home and are seen welcoming men back from work". Исходящие от СМИ визуальные клише говорят: "женщины должны сидеть дома и встречать возвращающихся с работы мужчин".