I offered to stay at the Best Western, but he insisted on putting me up at the Omni. |
Я хотела остановиться в Бэст Уэстерн, но он поместил меня в Омни. |
He and his wife are having some problems, and he just needs a place to stay while he can find something. |
У него семейные проблемы, и ему надо где-то остановиться, пока он не подыщет себе другое место. |
You can't make me stay if I don't want to. Yes, I can. |
Ты не можешь заставить меня остановиться, если я нехочу. |
Groups planning to stay at the Dom Pedro Marina have a wide range of activities within easy reach of the hotel. |
Для групп, планирующих остановиться в Dom Pedro Marina, здесь предлагается широкий спектр различных занятий. |
Because there are refuges in that area where you can stay for as many days as you want. |
Полно пристанищ, где можно остановиться и пожить, сколько пожелаешь. |
I was thinking, you're also going to need a place to stay until you and Arliss can get back on your feet. |
Я думаю, тебе нужно где-то остановиться, пока Эрлисс не поправится. |
So, I figured once we land in Mumbai, we could just find a cool little place to stay, nothi... |
Так вот, я подумала, когда мы приземлимся в Мумбаи, мы могли бы найти милое небольшое местечко, где остановиться, ничег... |
After Christmas, she traveled to Berlin to stay with Fritz Haber, who helped her look for accommodation for the Einsteins' impending move in April 1914. |
После Рождества она приехала в Берлин, чтобы остановиться у Фрица Габера, который помог разместиться Эйнштейнам перед переездом в апреле 1914 года. |
I'll find some place to stay as long as it's comfortable. |
Я найду, где мне остановиться. |
When did my Fath-! Please find a hotel close by the company that I can stay at. |
Когда это мой отец... где я могу остановиться. |
Or you could come stay with us. [Cell phone ringing] |
Или ты можешь приехать и остановиться у нас. |
Besides, now he has a place to stay when he comes to visit, and I don't have to be inconvenienced by his marital mistakes. |
К тому же ему есть где остановиться, и при этом не обременять себя прежними ошибками. |
If you are going to Ukraine in matters of business you should find out what hotel it is best of all to stay at. |
Если Вы отправляетесь в командировку по Украине - определитесь, в какой гостинице Вам будет остановиться выгоднее и удобнее всего. |
Many thanks for a comfortable stay, we will certainly consider another stay at your hotel the next time we visit Madeira, we especially enjoyed your poolside room. |
Большое спасибо за комфортабельное проживание, мы определенно будем думать о том, чтобы снова остановиться в вашем отеле в следующий раз, когда мы приедем на Мадейру. |
Indulge in superior, 4-star luxury at the wonderful NH Atlanta and stay right in the heart of this Belgian and European capital. |
Позвольте себе удовольствие остановиться в шикарном четырёхзвёздочном отеле NH Atlanta, расположенном в самом центре столицы Бельгии и Европы. |
2.2 I. G. suggested meeting again at Ketama, Morocco, where they could stay at a friend's place. |
2.2 И.Г. предложил вновь встретиться в Кетаме, Марокко, где они могли бы остановиться в доме одного его друга. |
In which context, and after a woeful night at the Dog and Gun, I wonder if you might suggest somewhere I might stay. |
Учитывая вышесказанное, и после прискорбной ночи в местной гостинице, хотелось бы спросить, не посоветуете ли вы какое-либо место, где я мог бы остановиться. |
Ana had flown into JFK this morning and was supposed to stay somewhere called the Gotham Youth Hostel in Times Square. |
Ана прилетела в Аэропорт Кеннеди этим утром и должна была остановиться в месте под названием "Молодежный хостел Готэма" (шутливое название Нью-Йорка) на Таймс-сквер. |
"16 reasons we'd love to stay at the gramercy." |
"16 причин остановиться в Греймерси". |
Before that it had been a common practice to be put up for a night by people from the same social or professional group e.g. a doctor would stay at another doctor's or pharmacist's place. |
Раньше путники останавливались в приватных домах у представителей одной социальной группы, например, врач мог остановиться у врача либо у фармацевта. |
With Legion Hotel you can not only stay for several days while on business in Donetsk, but to use the entire complex of comfortable and useful services from our Sports and Sanation Center. |
Наш отель уникален тем, что в одном месте Вы можете не только остановиться на несколько дней для деловой или творческой поездки, но и воспользоваться целым комплексом удобных и полезных для Вас услуг. |
The minimal designed stylish apartments offer you the comfort and cosiness of your own home combined with all the luxury services associated with 5-star hotel facilities for all tenants, whether you come for a weekend stay or a longer business trip. |
Апартаменты отделаны в строгом современном стиле и предлают комфорт и уют Вашего собственного дома в сочетании с роскошью, которая ассоциируется с 5-звездочным отелем. Здесь Вы сможете провести выходные или остановиться на более продолжительный срок командировки. |
There are a lot of questions that come in mind immediately: where to stay and how to make a room reservation in Moldova? |
Сразу возникает множество вопросов: где остановиться, как забронировать номер в гостиницах Молдовы? |
We can tell you about all the special places, trips you can take, places you can stay or visit that provide those "Moments"- which will make you want to return and be apart of it. |
Мы можем рассказать Вам обо всех интересных местах этого острова, где остановиться, куда поехать, чтобы насладиться незабываемыми моментами. Вы захотите снова и снова вернуться сюда. |
Why don't you stay on my couch for a while before all that boring decency and good sense rubs off on you? |
Не хочешь остановиться у меня и смыть с себя всю эту прилипшую порядочность и здравый смысл? |