Support will be given to the development and implementation of commonly agreed-upon statistical standards and concepts for use in international statistics to allow true comparisons to be made between countries and to promote their usage so that policy makers can be provided with the internationally comparable data they need. |
Будет оказываться поддержка разработке и внедрению взаимосогласованных статистических стандартов и концепций для использования в международной статистике для достоверного сравнения показателей стран региона, а также для содействия их практическому использованию, с тем чтобы директивные органы могли оперировать международно сопоставимыми данными. |
The United Nations Statistics Division has also started preparations for the compilation of a complementary manual on waste statistics that would help non-European Union countries to develop their statistical system on wastes. |
Кроме того, СОООН приступил к составлению дополнительного пособия по статистике отходов, которое поможет странам, не являющимся членами Европейского союза, в развитии своих собственных систем статистической информации об отходах. |
In 2008, in coordination with the UN-Water Programme on Capacity-Building, the Task Force held an expert workshop on gender and water statistics, which produced several technical recommendations that were fed back into the United Nations statistical community. |
Совместно с Программой создания потенциала «ООН - водные ресурсы» Целевая группа провела семинар для экспертов по статистике для женщин и водных ресурсов, в ходе которого было выработано несколько технических рекомендаций, направленных статистическому сообществу Организации Объединенных Наций. |
The Working Group on Statistics initialized the iteration of the annual Data Anomaly Questionnaire (DAQ) Process, and made significant progress in identifying the various charts and tables that would be automated to improve the efficiency of the annual statistical analyses. |
Рабочая группа по статистике начала процедуру ежегодного заполнения вопросника по аномальным данным и добилась значительного прогресса в определении круга различных графиков и таблиц, которые составлялись бы автоматически, повышая тем самым эффективность ежегодного статистического анализа. |
The result of their efforts is the concept of a Bose gas, governed by Bose-Einstein statistics, which describes the statistical distribution of identical particles with integer spin, now called bosons. |
Результатом усилий Бозе и Эйнштейна стала концепция Бозе газа, подчиняющегося статистике Бозе - Эйнштейна, которая описывает статистическое распределение тождественных частиц с целым спином, называемых бозонами. |
Working on NBP Index, Improvement of electronic statistical database, and annual issue of Uzbekistan Almanac. Masters degree in policy economics, Williams college, Williamston, USA; PHD in economics, Academy of State and Social construction under the President of Uzbekistan. |
Координатор исследований по статистике, занимающийся вопросами разработки Индекса деловой активности Узбекистана, созданием статистической базы по социально-экономическим показателям, а также подготовкой ежегодного статистического сборника Альманах "Узбекистан". |
In a letter dated 4 October 2004, the Chair of the Working Group on Statistics wrote that five participants had yet to submit data in a format that could be entered into the statistical database: Guinea, Laos, Malaysia, Sierra Leone and Viet Nam. |
В письме от 4 октября 2004 года Председатель Рабочей группы по статистике попросил пять стран-участниц, еще не представивших свои данные, представить их в формате, позволяющем ввести эти данные в статистическую базу данных. |
The two technical reports, Statistics of the Natural Environment and Human Settlements Statistics, further elaborated the Framework by presenting the statistical topics in the framework format and identifying the statistical variables required for the development of environment statistics. |
В двух технических докладах - в докладе о статистике природной среды и докладе о статистике населенных пунктов - «Базовые принципы» дополнительно уточняются за счет использования их формата при перечислении предметов статистики и определения статистических переменных, требующихся для подготовки данных статистики окружающей среды. |
The Committee on Statistics at its third session decided to establish a Strategic Advisory Body on Modernization of Statistical Production and Services in Asia and the Pacific (SAB-AP) and a network of experts on modernization of statistical information systems. |
Комитет по статистике на своей третьей сессии принял решение создать Стратегический консультативный орган по совершенствованию подготовки статистических данных и услуг в Азиатско-Тихоокеанском регионе, а также сеть экспертов по модернизации систем статистической информации. |
The strategy will be reviewed through a broad consultation process, including the statistical community and beyond, and is expected to be submitted by the Committee of Experts to the Statistical Commission for its consideration at forty-seventh session, in 2016. |
Эта стратегия будет обсуждаться в ходе широких консультаций, в которых примут участие как специалисты по статистике, так и другие заинтересованные стороны, и ожидается, что она будет представлена Комитетом экспертов на рассмотрение Статистической комиссии на ее сорок седьмой сессии в 2016 году. |
I mean, I would do the deepest, meanest, most intimate statistical research on any given topic, and I would correlate and extrapolate, and I would give meaning, meaning to each and every single part. |
Я буду самым назойливым, самым настырным, щепетильным к статистике исследователем в любой заданной теме. я буду коррелировать, и экстраполировать, и осмыслять значения каждой мелочи. |
Both statistical and geospatial communities should have a common voice in information discussions, e.g., in the context of the post-2015 development agenda at the strategic level and of the 2020 Round of Censuses at the tactical level. |
При обсуждении вопросов информации, например в контексте повестки дня в области развития на период после 2015 года на стратегическом уровне и цикла переписей 2020 года на тактическом уровне, специалистам по статистике и по геопространственной информации следует выступать единым фронтом. |
(c) Statistical gaps |
с) Пробелы в статистике |
Note by the Federal Statistical Office, Switzerland |
Группа экспертов по гендерной статистике |
There is a provision on the use of administrative data in the statistical law, but there is a problem actually obtaining data from the tax authorities; administrative data are not very well-developed; |
в законодательстве о статистике имеется положение об использовании административной отчетности, однако на практике получение данных от налоговых органов затруднено; данные административной отчетности не всегда достаточно хорошо обработаны; |
The next scheduled time-use survey under the Statistical Agency's work plan was conducted in May this year, and the number of questions put to respondents increased. |
Очередное обследование бюджетов времени населения согласно Плана статработ Агентством РК по статистике проведено в мае текущего года. |
Although there is no disagreement about the importance of the whole set of processes that make up the statistical factory, the scope of this strategy is the improvement of the statistics-specific part of the process. |
Хотя важность разработки целого набора процессов, на основе которого удалось бы создать статистическую "фабрику", не вызывает споров, объектом настоящей стратегии является совершенствование той части процесса, которая относится непосредственно к статистике. |
However, its co-ordination role in other statistical areas and active involvement in IWG.AGRI work and events would make it desirable that the UN/ECE can access the data of the three other IO's as described below. |
Однако с учетом ее координирующей роли в других областях статистической деятельности и активного участия в деятельности и мероприятиях МРГ по статистике сельского хозяйства было бы желательно обеспечить доступ ЕЭК ООН к находящимся в распоряжении трех других МО данным, как это описывается ниже. |
Participants were informed about preparations for the 7th IWG.AGRI Seminar on agricultural and food statistics (Luxembourg, 5-7 July 2000) and the Conference on agricultural and environmental statistical application, CAESAR, (Rome, 5-7 June 2001). |
Участники были проинформированы о мероприятиях по подготовке седьмого Семинара по сельскохозяйственной и продовольственной статистике МРГ по сельскому хозяйству (Люксембург, 5-7 июля 2000 года) и Конференции по использованию статистики сельского хозяйства и окружающей среды (КАЭСАР) (Рим, 5-7 июня 2001 года). |
The closeness of policy work to statistics in OECD continually informs decisions on statistical priorities, and, more recently, with the creation of the High Level Group on Statistics, direct input from heads of statistics offices can assist the development of a strategic view. |
Поскольку разработка политики и статистическая работа тесно связаны между собой, это обстоятельство неизменно учитывается при принятии решений по приоритетным вопросам статистики в ОЭСР, и в последнее время, после учреждения Группы высокого уровня по статистике, разработка общей стратегии осуществляется при непосредственном участии руководителей статистических бюро. |
The Population Division incorporated gender-specific data into a statistical database on international migration, and collaborated with other United Nations bodies in a number of projects to incorporate gender-sensitive data and indicators into economic statistics. |
Отдел народонаселения обеспечил включение данных с разбивкой по признаку пола в базу статистических данных о международной миграции и сотрудничал с другими органами Организации Объединенных Наций в осуществлении ряда проектов, преследующих цели учета данных и показателей с разбивкой по признаку пола в экономической статистике. |
Worms, who was a member of the Académie des Sciences Morales et Politiques of the Institut de France, became a member of the higher statistical board in 1897 and of the consulting committee for agricultural statistics in 1903, besides being a member of many learned societies. |
Вормс, который был членом Академии моральных и политических наук в Институте Франции, избирался членом высшего статистического совета в 1897 году и консультационного комитета по статистике сельского хозяйства в 1903 году. |
The statistical framework for the movement of natural persons will serve as a basis for an annex or a chapter in the revised Balance of Payments Manual, a chapter in the updated MSITS and a dissemination paper for GATS negotiators. |
Статистические рамки оценки передвижения физических лиц послужат основой для подготовки приложения к Руководству по платежным балансам или отдельной главы Руководства, главы обновленного «Руководства по статистике международной торговли услугами» и подлежащего распространению документа о переговорах в рамках Генерального соглашения по торговле услугами. |
The Kimberley Process Working Group on Statistics recently noted that, although a recent statistical analysis of West African rough-diamond production set out production and trade statistics, it did not present information on cross-border traffic in rough diamonds. |
Рабочая группа Кимберлийского процесса по статистике недавно отметила, что в результатах недавно проведенного статистического анализа добычи необработанных алмазов в Западной Африке отражены статистические данные о добыче и торговле, однако отсутствует информация о трансграничном перемещении необработанных алмазов. |
Statistical agencies report data to the UNSD Environment Statistics Database. |
Органы статистики стран ВЕКЦА представляют данные по землепользованию в международную базу данных по статистике окружающей среды СОООН. |