The Statistical Division had also completed a project, with funding from UNFPA, to develop the Demographic and Social Statistics Database in a microcomputer-based system. |
Кроме того, Статистический отдел завершил реализацию финансировавшегося ЮНФПА проекта, касающегося создания базы данных по демографической и социальной статистике в рамках системы микрокомпьютеров. |
In July 1999, a CIS regional workshop was organized jointly by OECD, CIS, and the Russian Federation's State Statistical Committee (Goskomstat). |
В июле 1999 года совместно с ОЭСР, СНГ и Государственным комитетом Российской Федерации по статистике (Госкомстат) был организован региональный практикум для стран СНГ. |
The issue of health statistics was discussed in some detail by the Bureau of the Conference of European Statisticians at its February 2003 meeting, that is, shortly before the discussion that took place at the Statistical Commission. |
Бюро Конференции европейских статистиков подробно обсудило вопрос о статистике здравоохранения на своем совещании в феврале 2003 года, которое состоялось незадолго до обсуждения, проведенного Статистической комиссией. |
To develop general guidelines for the implementation of the second international standard on tourism statistics (Recommendations approved by the United Nations Statistical Commission for the design of the TSA). |
Разработка общих руководящих принципов по внедрению второго набора международных стандартных рекомендаций по статистике туризма (рекомендации, одобренные Статистической комиссией Организации Объединенных Наций для разработки ВСТ). |
A successful example is the Joint Forest Statistics Questionnaire, which is used and continually developed by the Statistical Office of the European Communities, FAO, ITTO and the Economic Commission for Europe. |
Одним из примеров успешной деятельности является распространение Общего вопросника по статистике лесов, который используется и постоянно дорабатывается Статистическим бюро Европейских сообществ, ФАО, МОТД и Европейской экономической комиссией. |
At its thirty-seventh session, the Statistical Commission endorsed the concept of an integrated approach to economic statistics and recommended its operationalization with respect to national economic statistics programmes. |
На своей тридцать седьмой сессии Статистическая комиссия одобрила концепцию комплексного подхода к экономической статистике и рекомендовала применять ее по отношению к национальным программам экономической статистики. |
The Inter-agency Task Force on International Merchandise Trade Statistics, was established in 1990 by the United Nations Statistics Division at the request of the Subcommittee on Statistical Activities. |
Межучрежденческая целевая группа по статистике международной торговли товарами была создана в 1990 году Статистическим отделом Организации Объединенных Наций по просьбе Подкомитета по статистической деятельности. |
The Regional Assessment of Data Availability on ICTs and Gender was prepared by the TOS's Task Force on Data and Statistics in collaboration with the UNECE Statistical Division. |
Целевая группа ГС по данным и статистике в сотрудничестве со Статистическим отделом ЕЭК ООН подготовила региональную оценку наличия данных по проблематике "ИКТ и гендерный фактор". |
At the request of the members of the panel, a short lunchtime meeting with national statisticians from ECLAC countries is expected to be held during the same week of the session of the Statistical Commission, also in February. |
По просьбе членов Группы в феврале в ходе недельной сессии Статистической комиссии запланировано провести короткое совещание в обеденный перерыв с участием национальных специалистов по статистике из стран ЭКЛАК. |
The Bureau recommended that a CES seminar on agriculture statistics be held in 2011, after the discussions at the global level (Rome meeting, International Statistical Institute, UNSC, etc.) have taken place. |
Бюро рекомендовало провести в 2011 году семинар КЕС по сельскохозяйственной статистике после обсуждения на глобальном уровне (Римское совещание, Международный статистический институт, СКООН и т.д.). |
In a survey on migration patterns, new tools and indicators were selected and tested and 15,000 individuals were familiarized with the data management system of the State Statistical Committee. |
В рамках обследования, посвященного типам миграции, были отобраны и опробованы новые показатели и инструменты оценки, и с системой управления данными государственного комитета по статистике было ознакомлено 15000 человек. |
At the fortieth session of the Statistical Commission, held in February 2009, the Intersecretariat Working Group on Health Statistics presented a draft Framework for health statistics. |
На сороковой сессии Статистической комиссии в феврале 2009 года Межсекретариатская рабочая группа по статистике здравоохранения представила проект концептуальных основ статистики здравоохранения. |
A new regular data collection covering trade in services statistics has been introduced, starting in 2006, based on a request by the Statistical Commission; |
В 2006 году по просьбе Статистической комиссии была включена новая периодическая подборка данных по статистике услуг. |
The efforts of the Inter-Agency and Expert Group on Gender Statistics resulted in the development of a minimum set of 52 gender indicators; their use was agreed by the Statistical Commission in its decision 44/109. |
Благодаря усилиям Межучережденческой группы экспертов по гендерной статистике и функционированию был разработан минимальный набор из 52 показателей, отражающих положение мужчин и женщин; Статистическая комиссия в своем решении 44/109 одобрила их использование. |
UNWomen was also active in the Inter-agency and Expert Group on Gender Statistics, which developed a minimum set of 52 gender indicators agreed subsequently by the Statistical Commission in February 2013. |
Структура "ООНженщины" также активно участвовала в работе Межучрежденческой группы экспертов по гендерной статистике, которая разработала минимальный набор из 52 гендерных показателей, согласованных впоследствии Статистической комиссией в феврале 2013 года. |
Moreover, the establishment of the African Group on Gender Statistics by the Statistical Commission for Africa has facilitated the coordination of the various activities on gender statistics in Africa. |
Кроме того, создание Африканской группы по гендерной статистике Статистической комиссией для Африки способствовало координации различных видов деятельности в области гендерной статистики в Африке. |
With the adoption of the International Recommendations for Energy Statistics by the Statistical Commission in 2011, the Statistics Division has focused its activities on the implementation of the recommendations. |
С принятием Статистической комиссией в 2011 году Международных рекомендаций по статистике энергетики Статистический отдел сосредоточил свое внимание на мероприятиях по выполнению этих рекомендаций. |
Draft guidelines on integrated economic statistics were submitted at the forty-second session of the United Nations Statistical Commission by the Friends of the Chair on integrated economic statistics. |
На 42 сессии Статистической комиссии ООН был представлен Проект руководящих принципов в отношении комплексной экономической статистики, подготовленный Группа друзей Председателя по комплексной экономической статистике. |
The Statistical Conference of the Americas has a working group on environmental statistics comprising eight countries of the region and one coordinating country, with ECLAC serving as its technical secretariat. |
Под эгидой Статистической конференции стран Северной и Южной Америки действует рабочая группа по статистике окружающей среды, в состав которой входят восемь стран региона, одна страна в качестве координатора и ЭКЛАК в качестве технического секретариата. |
The Statistical Yearbook published by the Central Agency for Public Mobilization and Statistics, concerning all spheres of activity and the extent of the progress and success achieved therein during the period 1992-1998, is attached hereto. |
К настоящему докладу прилагается статистический ежегодник, который был опубликован Центральным агентством по мобилизации государственных ресурсов и статистике, посвященный всем сферам деятельности и прогрессу, достигнутому в них за период 1992-1998 годов. |
(b) Two non-recurrent publications: World housing statistics in graphs* and Statistical chart on ageing; |
Ь) две непериодические публикации: "Диаграммы по статистике мирового жилищного фонда" и "Статистическая таблица по вопросам старения"; |
The fifteenth meeting of the Permanent Executive Committee of the Inter-American Statistical Conference, held at OAS headquarters on 5 and 6 May 1994, agreed to establish, jointly with FAO and IICA, a working group on agriculture and livestock statistics. |
На пятнадцатом совещании Постоянного исполнительного комитета Межамериканской статистической конференции, состоявшемся 5-6 мая 1994 года в штаб-квартире ОАГ, была достигнута договоренность относительно создания, совместно с ФАО и МИССХ, Рабочей группы по статистике сельского хозяйства и животноводства. |
The Statistical Commission, at its special session (New York, 11-15 April 1994), recommended establishing an inter-agency task force on services statistics, with the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) as convener, to focus on international trade in services. |
Статистическая комиссия на своей специальной сессии (Нью-Йорк, 11-15 апреля 1994 года) рекомендовала создать межучрежденческую целевую группу по статистике услуг, за работу которой будет отвечать Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и которая будет уделять основное внимание международной торговле услугами. |
The representative of the Statistical Office of the European Communities (EUROSTAT), as the convener of the Task Force on Price Statistics, introduced the report of the Task Force. |
Доклад Целевой группы по статистике цен вынес на рассмотрение представитель Статистического бюро Европейских сообществ (ЕВРОСТАТ) - органа, ответственного за Целевую группу. |
(a) Requested the Statistical Division of the United Nations Secretariat to prepare a minimum set of IDH tabulation items and core tables; |
а) просила Статистический отдел Секретариата Организации Объединенных Наций подготовить минимальный комплекс табличных позиций и основных таблиц по статистике РНИ; |