| And like everything you ever said, I couldn't stand it at the time. | И как все твои остальные рассказы, я терпеть его не мог, пока ты была живой. | 
| But the ump always gets the last word, you know, and guys like Chris Brody can't stand that. | Но последнее слово всегда за судьей, а парни типа Криса Броди терпеть этого не могут. | 
| How can you stand a windbag like him? | Уф... как Вы можете терпеть того пустозвона? | 
| I could never stand to see anyone like that, whatever his age. | Всегда терпеть не мог такого зрелища, и неважно, старый алкаш или не очень. | 
| I learned a long time ago that a person can stand just about anything for ten seconds. | Очеень давно я поняла, что человек может терпеть, что угодно, в течение 10 секунд. | 
| How long can we stand it? | Сколько времени мы будем это терпеть? | 
| How can anybody stand to wear clothes in this heat? | Как можно терпеть на себе одежду в такую жару? | 
| You know the Graysons can't stand you? | Ты знаешь, что Грейсоны тебя терпеть не могут? | 
| I can't stand it, mother, if you going to pray for me and worry. | Терпеть, мама, не могу, когда ты волнуешься и молишься за меня. | 
| It showed me what I could and couldn't stand. | Там я узнала, что могу и что не могу терпеть. | 
| Do you know that turtles can't stand to be dropped? | Ты знаешь, что черепахи терпеть не могу когда упал? | 
| Do you know how many people can't stand the Kardashians? | Ты знаешь, сколько людей терпеть не могут Кардашян? | 
| I just can't stand to see you treated like this. | Не могу терпеть, когда ты смотришь вот так на это. | 
| I know you two can't stand each other, but he did something that needed to be done. | Я знаю, что вы друг друга терпеть не можете, но он поступил так, как было необходимо. | 
| Until when, oblivious to fear, beyond childhood and adolescence, can we stand it... | Сколько времени... с тех пор, как ушли безумие и страх? Прошло наше детство и наше настоящее... мы будем терпеть... | 
| Ever since I stopped performing, I cannot stand my life! | С тех пор, как я прекратил выступать, я не могу больше терпеть свою жизнь! | 
| I will not stand here and be accused by the likes of you. | Я не собираюсь здесь стоять и терпеть обвинения от таких, как ты. | 
| To tell you the truth, I can't stand the fellow. | Сказать по правде, я всегда терпеть не мог этого парня. | 
| I never could stand that dandy; | Терпеть не могу этого болтливого щеголя. | 
| I can't stand this anymore. | Я больше не могу это терпеть. | 
| If there's one thing I cannot stand, it is a woman crying. | Будь добра... Терпеть не могу женские слёзы. | 
| I can't stand to be touched! | Я терпеть не могу когда меня трогают! | 
| The President can't stand him so why should I? | Президент его терпеть не может, почему я должен? | 
| alyssonlago: I can not stand to read the legislation. | alyssonlago: я терпеть не могу читать законодательства. | 
| Having disrupted the cycle of master/slave by receiving what he wanted, the pair can no longer stand one another. | Разрушив цикл хозяина/раба и получив то, чего он хотел, эта пара уже не может терпеть друг друга. |