Английский - русский
Перевод слова Stand
Вариант перевода Терпеть

Примеры в контексте "Stand - Терпеть"

Примеры: Stand - Терпеть
And like everything you ever said, I couldn't stand it at the time. И как все твои остальные рассказы, я терпеть его не мог, пока ты была живой.
But the ump always gets the last word, you know, and guys like Chris Brody can't stand that. Но последнее слово всегда за судьей, а парни типа Криса Броди терпеть этого не могут.
How can you stand a windbag like him? Уф... как Вы можете терпеть того пустозвона?
I could never stand to see anyone like that, whatever his age. Всегда терпеть не мог такого зрелища, и неважно, старый алкаш или не очень.
I learned a long time ago that a person can stand just about anything for ten seconds. Очеень давно я поняла, что человек может терпеть, что угодно, в течение 10 секунд.
How long can we stand it? Сколько времени мы будем это терпеть?
How can anybody stand to wear clothes in this heat? Как можно терпеть на себе одежду в такую жару?
You know the Graysons can't stand you? Ты знаешь, что Грейсоны тебя терпеть не могут?
I can't stand it, mother, if you going to pray for me and worry. Терпеть, мама, не могу, когда ты волнуешься и молишься за меня.
It showed me what I could and couldn't stand. Там я узнала, что могу и что не могу терпеть.
Do you know that turtles can't stand to be dropped? Ты знаешь, что черепахи терпеть не могу когда упал?
Do you know how many people can't stand the Kardashians? Ты знаешь, сколько людей терпеть не могут Кардашян?
I just can't stand to see you treated like this. Не могу терпеть, когда ты смотришь вот так на это.
I know you two can't stand each other, but he did something that needed to be done. Я знаю, что вы друг друга терпеть не можете, но он поступил так, как было необходимо.
Until when, oblivious to fear, beyond childhood and adolescence, can we stand it... Сколько времени... с тех пор, как ушли безумие и страх? Прошло наше детство и наше настоящее... мы будем терпеть...
Ever since I stopped performing, I cannot stand my life! С тех пор, как я прекратил выступать, я не могу больше терпеть свою жизнь!
I will not stand here and be accused by the likes of you. Я не собираюсь здесь стоять и терпеть обвинения от таких, как ты.
To tell you the truth, I can't stand the fellow. Сказать по правде, я всегда терпеть не мог этого парня.
I never could stand that dandy; Терпеть не могу этого болтливого щеголя.
I can't stand this anymore. Я больше не могу это терпеть.
If there's one thing I cannot stand, it is a woman crying. Будь добра... Терпеть не могу женские слёзы.
I can't stand to be touched! Я терпеть не могу когда меня трогают!
The President can't stand him so why should I? Президент его терпеть не может, почему я должен?
alyssonlago: I can not stand to read the legislation. alyssonlago: я терпеть не могу читать законодательства.
Having disrupted the cycle of master/slave by receiving what he wanted, the pair can no longer stand one another. Разрушив цикл хозяина/раба и получив то, чего он хотел, эта пара уже не может терпеть друг друга.