I mean, rest in peace, but if there's one thing I can't stand, it's a bully. |
В смысле, земля ей пухом, но... если кого и не могу терпеть, так это обидчиков. |
You couldn't bloody stand him! |
Ты его терпеть не его могла! |
It's just, you know, friends and family, and a job you can't stand. |
Просто, знаешь, друзья и семья. и работа, которую терпеть не можешь. |
You mean you finally found someone who could stand you? |
Ты хотел сказать, кто способен как-то терпеть тебя? |
Ivko can't stand this any more! |
Ивко больше не может этого терпеть! |
And don't look at her straight to the eyes, she can't stand that. |
И не смотрите ей в глаза, она этого терпеть не может. |
I... cannot... stand this... any more. |
Я... больше... не могу... этого терпеть. |
that's gotten to the point where I can't even stand the sound of his voice. |
это меня доводит до ручки что я не могу даже терпеть его голос. |
And yet, here you are working for a man you can't stand. |
И не смотря на это, вот ты работаешь на человека, которого терпеть не можешь. |
I mean, how can you stand it? |
Я хочу сказать, как ты это можешь терпеть? |
I mean, her only options are living with her mom, who she can't stand, or moving to Nantucket with her dad. |
Или ей придется жить с матерью, которую она терпеть не может, или переехать в Нантакет к своему отцу. |
In your world, when you can't stand your wife anymore, first you cheat on her, and then, you end up asking for a divorce. |
В вашем мире когда вы не можете больше терпеть свою жену сначала вы изменяете ей, а заканчиваете тем, что просите развода. |
But he can't stand me, the same with half the guys out there. |
но он меня терпеть не может, как и половина команды. |
'cause you can't stand the thought of my being with someone else even though you have somebody else. |
Потому что ты не можешь терпеть даже мысли о том, что я с кем-то встречаюсь, даже если у тебя самого кто-то есть. |
Love the girl, but she seems oblivious to the fact that half the people around her can't stand her. |
Люблю эту девчонку, но она, похоже, совершенно не обращает внимания, на то, что половина людей вокруг неё терпеть ее не могут. |
Out of foolishness, I can't stand you any longer. |
Последние 2 месяца я не могу терпеть тебя! |
Why on earth did you invite her if you can't stand the woman? |
И зачем вы пригласили эту женщину, если терпеть её не можете? |
The course is also taught in that tone, that tone that I can't stand. |
И естественно, все это преподносится таким тоном, который я терпеть не могу. |
If there's one thing I cannot stand... it's a liar! |
Единственная вещь, которую я терпеть не могу, Это ложь! |
You still can't stand her, can you? |
Ты до сих пор не можешь её терпеть? |
I trust her, but I can't stand him. Alright? |
Я ей доверяю, я его терпеть не могу, ясно? |
I can't stand it anymore! |
У меня нет сил терпеть это! |
It's not because they really, really like being in the office and they can't stand strolling in the park or having a lazy brunch. |
Не потому что им так нравится сидеть в офисе и они терпеть не могут прогулки в парке или завтраки, медленно переходящие в обеды. |
A family... is a group of people forced to live together under one roof, and who can't stand each other. |
Семья... это люди, которые вынуждены жить вместе под одной крышей и которые терпеть не могут друг друга. |
I can't stand a man who can't hold his liquor. |
Терпеть не могу людей не умеющих пить. |