Английский - русский
Перевод слова Stand
Вариант перевода Терпеть

Примеры в контексте "Stand - Терпеть"

Примеры: Stand - Терпеть
I mean, rest in peace, but if there's one thing I can't stand, it's a bully. В смысле, земля ей пухом, но... если кого и не могу терпеть, так это обидчиков.
You couldn't bloody stand him! Ты его терпеть не его могла!
It's just, you know, friends and family, and a job you can't stand. Просто, знаешь, друзья и семья. и работа, которую терпеть не можешь.
You mean you finally found someone who could stand you? Ты хотел сказать, кто способен как-то терпеть тебя?
Ivko can't stand this any more! Ивко больше не может этого терпеть!
And don't look at her straight to the eyes, she can't stand that. И не смотрите ей в глаза, она этого терпеть не может.
I... cannot... stand this... any more. Я... больше... не могу... этого терпеть.
that's gotten to the point where I can't even stand the sound of his voice. это меня доводит до ручки что я не могу даже терпеть его голос.
And yet, here you are working for a man you can't stand. И не смотря на это, вот ты работаешь на человека, которого терпеть не можешь.
I mean, how can you stand it? Я хочу сказать, как ты это можешь терпеть?
I mean, her only options are living with her mom, who she can't stand, or moving to Nantucket with her dad. Или ей придется жить с матерью, которую она терпеть не может, или переехать в Нантакет к своему отцу.
In your world, when you can't stand your wife anymore, first you cheat on her, and then, you end up asking for a divorce. В вашем мире когда вы не можете больше терпеть свою жену сначала вы изменяете ей, а заканчиваете тем, что просите развода.
But he can't stand me, the same with half the guys out there. но он меня терпеть не может, как и половина команды.
'cause you can't stand the thought of my being with someone else even though you have somebody else. Потому что ты не можешь терпеть даже мысли о том, что я с кем-то встречаюсь, даже если у тебя самого кто-то есть.
Love the girl, but she seems oblivious to the fact that half the people around her can't stand her. Люблю эту девчонку, но она, похоже, совершенно не обращает внимания, на то, что половина людей вокруг неё терпеть ее не могут.
Out of foolishness, I can't stand you any longer. Последние 2 месяца я не могу терпеть тебя!
Why on earth did you invite her if you can't stand the woman? И зачем вы пригласили эту женщину, если терпеть её не можете?
The course is also taught in that tone, that tone that I can't stand. И естественно, все это преподносится таким тоном, который я терпеть не могу.
If there's one thing I cannot stand... it's a liar! Единственная вещь, которую я терпеть не могу, Это ложь!
You still can't stand her, can you? Ты до сих пор не можешь её терпеть?
I trust her, but I can't stand him. Alright? Я ей доверяю, я его терпеть не могу, ясно?
I can't stand it anymore! У меня нет сил терпеть это!
It's not because they really, really like being in the office and they can't stand strolling in the park or having a lazy brunch. Не потому что им так нравится сидеть в офисе и они терпеть не могут прогулки в парке или завтраки, медленно переходящие в обеды.
A family... is a group of people forced to live together under one roof, and who can't stand each other. Семья... это люди, которые вынуждены жить вместе под одной крышей и которые терпеть не могут друг друга.
I can't stand a man who can't hold his liquor. Терпеть не могу людей не умеющих пить.