I can't stand him, but I can't bear to hear him slandered. |
И хотя я терпеть его не могу, слышать такое о нем мне было неприятно. |
I just can't stand you being here all the time! |
Я просто не могу терпеть, когда ты тут всё время! |
You've become everything you poked fun, that you couldn't stand. |
Ты стала всем тем, что раньше высмеивала, всем, что терпеть не могла. |
You've been teasing them with tarts for long enough and they can't stand it anymore! |
Ты дразнил их этими своими тарталетками предостаточно и они не могут больше терпеть! |
Poor old Mum, she couldn't stand the smell so she stayed in the car. |
Бедная мама, она терпеть не могла вонь и поэтому оставалась в машине |
Look, I know you have a lot on your plate, but my parents can't stand you, and my cousin is... |
Я знаю, что у тебя и так много проблем, но мои родители терпеть тебя не могут, и мой кузен... |
The only reason you're even with these girls is that they're the only ones that can stand you for more than a night. |
Ты вообще с этими девушками только потому, что они единственные могут терпеть тебя больше, чем одну ночь. |
Lover tries to ditch her, she does him in, tries to pin the blame on the hubby she can't stand. |
Любовник пытается порвать с ней, она убирает его, сваливает вину на муженька, которого терпеть не может. |
You can't stand anything good to happen to anyone, can you? |
Ты терпеть не можешь, когда происходит что-то хорошее с кем-нибудь, не так ли? |
And it was just because I couldn't Couldn't stand jonah being with you. Because? |
И это случилось просто потому, что я-я не мог... терпеть Джона рядом с тобой. |
And, yes, you will stand here and take it from me, unless you'd like to take it from my friend here. |
И да, тебе придётся терпеть это от меня, если не хочешь терпеть это от моего друга. |
The Brody twins, Rick and Vic who got along fine at sea, but for some reason, once they were on dry land, couldn't stand the sight of each other. |
Близницы Рик и Вик Броуди, которые отлично ладят в море но по каким-то причинам, оказываясь на суше терпеть не могут друг друга -Довольно! |
Funding the wandering exhibition "And I couldn't stand it there any more..." - Conflict and violence experience of girls and the anonymous refuge (Saxony) |
Финансирование передвижной экспозиции под названием «Я не могу больше это терпеть...» (негативный опыт девочек в связи с конфликтами и насилием, и анонимные приюты) (Саксония) |
"Mother, you must tell me where Mary is... I can't stand this uncertainly any longer!" |
"Мама, вы должны сказать мне, где Мэри - я больше не могу терпеть этой неопредлённости!" |
I mean, how can you stand it? Me? |
Я хочу сказать, как ты это можешь терпеть? |
He says, "You start when you can't stand it anymore." |
Он ответил: "Вступайте, когда больше не можете терпеть!" |
'We can't stand it, we're going.' They just left! |
"Не можем больше терпеть, мы уходим." И просто ушли! |
I can't stand it anymore! |
Я не могу больше этого терпеть! |
Please, Tom, I can't stand it anymore! |
Прошу, Том, я больше не могу это терпеть! |
I just can't stand this any longer! |
Я больше не могу это всё терпеть! |
She knows I can't stand it, why does she do it? |
Она же знает, я терпеть этого не могу! |
So, if it gets to where you can't stand it anymore, and you don't think you have a choice, then pull it out and take the axe and... |
Поэтому, если дойдет до того, что ты не сможешь больше терпеть, тогда у тебя единственный выбор - достать его, взять топор и... |
At first, he couldn't stand his son-in-law, but then they patch things up in a comical fashion, remember? |
Поначалу, он терпеть не может зятя, Но они смогли все наладить в довольно забавной манере, помните? |
Tell yourself whatever you want, but don't tell me it doesn't have to do with Darby and don't tell me it isn't personal, because you can't stand being number two. |
Говори себе, что хочешь, но не рассказывай мне, что это не имеет отношения к Дарби, и не убеждай меня, что это не личное, потому что ты терпеть не можешь быть вторым номером. |
Haven't I told you I can't stand it when you holler in the morning? |
Я тебе не говорил, что терпеть не могу, когда ты орешь по утрам? |